お猿の学校が復活

Monkey school

Monkey School (slow) slow
Monkey School (fast) fast

study material here
が、

『お猿の学校』とは、です。

『お猿の学校』は。しかし、。そして

また、

日本語 English ひらがな
お猿の学校が復活 The Monkey School is Back おさる の がっこう が ふっかつ
2013年いっぱいで閉園していた『お猿の学校』 The Monkey School’ which had closed at the end of 2013 2013ねん いっぱい で へいえん していた『おさる の がっこう』
4月29日から復活することになりました is set to come back to life from the 29th of April 4がつ29にち から ふっかつ する こと に なりました
猿たちが芸を繰り広げる日光猿軍団劇場 the Nikko Monkey Army Theater in which monkeys engage in performances さるたち が げい を くりひろげる にっこう さる ぐんだん げきじょう
猿の高齢化と後継者不足により due to the aging of the monkeys and a lack of a successor (successors) さる の こうれいか と こうけいしゃ ぶそく に より
一時は閉園していました the park had closed its doors for a while いちじ は へいえん していました
これからも猿を通して楽しんでもらいたいと思っているスタッフがいました there was a staff member who wants to get (people) excited about monkeys in the future これからも さる を とおして たのしんでもらいたい と おもっている スタッフ が いました
その彼が2代目校長となりました that guy became the second generation head of the school その かれ が 2だいめ こうちょう と なりました
お猿の学校が復活することになりました the monkey school ended up coming back to life おさる の がっこう が ふっかつする こと に なりました
猿のコミカルな芸を観ることが出来るようです it appears that you will be able to see the monkeys’ comical act さる の コミカル な げい を みる こと が できるようです
‘The Monkey School’ which had closed at the end of 2013 2013ねん いっぱい で へいえん していた『おさる の がっこう』
is set to come back to life from the 29th of April 4がつ29にち から ふっかつ する こと に なりました
the Nikko Monkey Army Theater in which monkeys engage in performances さるたち が げい を くりひろげる にっこう さる ぐんだん げきじょう
due to the aging of the monkeys and a lack of a successor さる の こうれいか と こうけいしゃ ぶそく に より
the park had closed its doors for a while いちじ は へいえん していました
there was a staff member who wanted to get (people) excited about monkeys in the future これからも さる を とおして たのしんでもらいたい と おもっている スタッフ が いました
that guy became the second generation head of the school その かれ が 2だいめ こうちょう と なりました
the monkey school ended up coming back to life おさる の がっこう が ふっかつする こと に なりました
it appears that you will be able to see the monkeys’ comical act さる の コミカル な げい を みる こと が できるようです

4 Responses

  1. 桜さんへ、

    こんにちは、質問です。

    ちゃんと試みましたけど、この文を分かりません。
    しかし、これからも猿を通して楽しんでもらいたいスタッフがいました。

    ある翻訳は:There was a staff member who wanted to get (people) excited about monkeys in the future

    和版の意味がゼンゼンありません。.ちょっと説明してくれてもいいですか。

    どうもありがとうございます。

    1. I am not sure how to answer your question, but I will give it a try. Perhaps the phrase 猿を通して楽しんでもらいたいスタッフ is giving you trouble. I admit the phrase is a little difficult to translate into English. Think of 猿を通して as something like “with monkeys” or “through using monkeys” or “with the monkeys’ performance.” And 楽しんでもらいたい “means to have someone enjoy” or “get someone excited about.” I hope this helps.

  2. はじめまして。

    すみませんが、ちょっと間違いがありそうですね。「後継者」が上記で「あとつぎしゃ」を書きました。

    よろしくお願いします!

    1. ミスを見つけてくれて有難うございました!
      これからも、日本語の勉強頑張ってください!