there is an African (Cape) penguin by the name of Sakura ケープペンギン の さくら という な の ペンギン が います
because it has the same name, I feel a little bit of a sense of familiarity わたし と おなじ なまえ なので、すこし しんきんかん を かんじます
has fallen in love with a human にんげん に こい してしまった
that counterpart (the object of affection) その あいて
refuses to leave the side of the zoo attendant しいくいん さん から いっとき も はなれようと しないのです
there many more penguins besides Sakura さくら いがい にも たくさん の ペンギン が いる
but she doesn’t even take a look at the penguins ペンギン には みむきも せず
with all her heart いちず に
thinking (longingly) of the zoo attendant しいいくいんさん を おもっています
does things such as touch other animals ほか の どうぶつ に さわったり
touches (uses) his cell phone けいたい を さわったり
it appears she loves the zoo attendant so much that she gives him a piece of her mind (lit. lectures him) by nudging him on the legs あし を ついて こうぎ する ほど しいくさん が だいすき みたいです。