日本のシャーロット
Japan’s Charlotte (slow) slow
Japan’s Charlotte (fast) fast
日本語 | English | ひらがな |
---|---|---|
日本のシャーロット | Japan’s Charlotte | にほん の シャーロット |
英国のウイリアム王子とキャサリン妃の間に生まれた王女 | born between England’s Prince William and Princess Catherine | イギリス の ウイリアム おうじ と キャサリン ひ の あいだ に うまれた おうじょ |
シャーロットと名付けられ、 | was given the name of Charlotte | シャーロット と なづけられ、 |
世界中の話題になりました。 | has become a much talked about topic around the world | せかいじゅう の わだい に なりました。 |
その影響で | due to this influence | その えいきょう で |
動物園 | zoo | どうぶつえん |
サルの赤ちゃんがシャーロット王女と同じ名前を付けられ | a baby monkey was given the same name as Princess Charlotte | サル の あかちゃん が シャーロット おうじょ と おなじ なまえ を つけられ |
今ではすっかり動物園の人気者になっています | has now become the all out favorite at the zoo | いまでは すっかり どうぶつえん の にんきもの に なっています |
サルのシャーロットを一目見ようと | to try and set their eyes on the monkey Charlotte | サル の シャーロット を ひとめ みようと |
たくさんの人が動物園にやって来ます | many people come to the zoo | たくさん の ひと が どうぶつえん に やってきます |
サルの赤ちゃんの名前がシャーロットと決まった時は | when they decided on the name of Charlotte for the baby monkey | サル の あかちゃん の なまえ が シャーロット と きまった とき は |
日本中からたくさんの批判を受け | they received much criticism from all over Japan | にほんじゅう から たくさん の ひはん を うけ |
一時は緊急会見を開くほどのニュースになってしまったのです | it became such a news story that they had to hold an emergency press conference at one point | いちじ は きんきゅ かいけん を ひらくほど の ニュース に なってしまったのです |
名前を変更する事も考えられましたが | changing the name was even considered, but | なまえ を へんこう する こと も かんがえられましたが |
イギリス王室 | the British Royal Family | イギリス おうしつ |
どんな名前を付けようと、動物園の自由 | whatever name they give is the right of the zoo | どんな なまえ を つけようと、どうぶつえん の じゆう |
特に指摘がなかったので | and there was no particular indication (about the matter from the Royal Family | とく に してき が なかったので |
そのままシャーロットと名付けられました | left (her) to be called Charlotte | そのまま シャーロット と なづけられました |
https://www.youtube.com/watch?v=TOeHoXpg7q0
born between England’s Prince William and Princess Catherine イギリス の ウイリアム おうじ と キャサリン ひ の あいだ に うまれた おうじょ
was given the name of Charlotte シャーロット と なづけられ
has become a much talked about topic around the world せかいじゅう の わだい に なりました
due to this influence その えいきょう で
zoo どうぶつえん
a baby monkey was given the same name as Princess Charlotte サル の あかちゃん が シャーロット おうじょ と おなじ なまえ を つけられ
has now become the all out favorite at the zoo いまでは すっかり どうぶつえん の にんきもの に なっています
to try and set their eyes on the monkey Charlotte サル の シャーロット を ひとめ みようと
many people come to the zoo たくさん の ひと が どうぶつえん に やってきます
when they decided on the name of Charlotte for the baby monkey サル の あかちゃん の なまえ が シャーロット と きまった とき は
they received much criticism from all over Japan にほんじゅう から たくさん の ひはん を うけ
it became such a news story that they had to hold an emergency press conference at one point いちじ は きんきゅ かいけん を ひらくほど の ニュース に なってしまったのです
changing the name was even considered, but なまえ を へんこう する こと も かんがえられましたが
the British Royal Family イギリス おうしつ
whatever name they give is the right of the zoo どんな なまえ を つけようと、どうぶつえん の じゆう
and there was no particular indication (about the matter from the Royal Family) とく に してき が なかったので
left (her) to be called Charlotte そのまま シャーロット と なづけられました