老人福祉施設に通うティーカップ・プードル
Nala (slow) slow
Nala (fast) fast
日本語 | English | ひらがな |
---|---|---|
老人福祉施設に通うティーカップ・プードル | The Teacup Poodle that Works at a Nursing Home | ろうじん ふくし しせつ に かよう ティーカップ・プードル |
老人福祉施設 | welfare facilities for the aged | ろうじん ふくし しせつ |
みんなの人気者 | a favorite for all | みんな の にんきもの |
この施設で働くダウソン医療助手の飼い犬です | is the pet dog of a medical assistant, Doug Dawson, who works at the facility | この しせつ で はたらく ダウソン いりょう じょしゅ の かいいぬ です |
ダウソン医療助手はナラがまだ子犬の頃、ナラを一緒に施設に連れてきました | Dawson brought Nala along with him to the facility when Nala was still a puppy | ダウソン いりょう じょしゅ は ナラ がまだ こいぬ の ころ、ナラ を いっしょ に しせつ に つれてきました |
ナラの存在 | Nala’s presence | ナラ の そんざい |
施設内のお年寄りに笑顔を与えるようになり | started putting smiles on the faces of the seniors in the facility | しせつ ない の おとしより に えがお を あたえるようになり |
今では | as it is now | いまでは |
出勤します | comes to work | しゅっきん します |
施設内ではダウソン医療助手と別行動で | (she) has a separate itinerary from the medical assistant, Mr. Dawson | しせつない では ダウソン いりょう じょしゅ と べつこうどう で |
自らエレベーターに乗って | rides the elevator by herself | みずから エレベーター に のって |
みんなの部屋へ元気を注ぎに行くのです | goes to pour her energy into everyone’s room | みんなの へや へ げんき を そそぎ に いくのです |
息を引き取ってしまうお年寄り | the elderly who are taking their last breath | いき を ひきとってしまう おとしより |
あるお年寄りが亡くなる前には | before some elderly were about to pass away | ある おとしより が なくなる まえには |
そのお年寄りの隣に座って見守ったようです | would sit beside those old people and watch over them | その おとしより の となり に すわって みまもったようです |
ようです | it appears that | ようです |
この施設のみんなに愛情を注ぐためにやって来た天使なのかもしれません | she might be an angel which has come to lavish affection on everyone in the facility | この しせつ の みんな に あいじょう を そそぐ ために やってきた てんし なのかもしれません |
welfare facilities for the aged ろうじん ふくし しせつ
a favorite for all みんな の にんきもの
is the pet dog of a medical assistant, Doug Dawson, who works at the facility この しせつ で はたらく ダウソン いりょう じょしゅ の かいいぬ です
Dawson brought Nala along with him to the facility when Nala was still a puppy ダウソン いりょう じょしゅ は ナラ がまだ こいぬ の ころ、ナラ を いっしょ に しせつ に つれてきました
Nala’s presence ナラ の そんざい
started putting smiles on the faces of the seniors in the facility しせつ ない の おとしより に えがお を あたえるようになり
as it is now いまでは
comes to work しゅっきん します
(she) has a separate itinerary from Mr. Dawson しせつない では ダウソン いりょう じょしゅ と べつこうどう で
rides the elevator by herself みずから エレベーター に のって
goes to pour her energy into everyone’s room みんなの へや へ げんき を そそぎ に いくのです
the elderly who are taking their last breath いき を ひきとってしまう おとしより
before some elderly were about to pass away ある おとしより が なくなる まえには
would sit beside those old people and watch over them その おとしより の となり に すわって みまもったようです
she might be an angel which has come to lavish affection on everyone in the facility この しせつ の みんな に あいじょう を そそぐ ために やってきた てんし なのかもしれません
皆さんがそのタイプの犬がほしいですね。
そうですね、私もそう思います。