Warning: Array to string conversion in /home4/newsinsl/public_html/wp-includes/shortcodes.php on line 433

Warning: Array to string conversion in /home4/newsinsl/public_html/wp-includes/shortcodes.php on line 433

Warning: Array to string conversion in /home4/newsinsl/public_html/wp-includes/shortcodes.php on line 433
Lesson 058: Japanese Obento On Sale in Paris – News in Slow Japanese

Lesson 058: Japanese Obento On Sale in Paris

Ekiben-Paris-Banner
Paris Ekiben slow
Paris Ekiben fast

 

Paris Ekiben slow
Paris Ekiben fast

ですが、パリ・

ので

日本語 English ひらがな
パリで日本のお弁当販売 Japanese Obento On Sale in Paris パリ でにほん の おべんとう はんばい
以前 Previously いぜん
日本のお弁当”駅弁”についてお話した事があります I have talked about ‘ekiben’, Japanese style box lunches にほん の おべんとう”えきべん”について おはなしたこと が あります
駅弁とは As for ‘ekiben’ えきべん とは
駅の売店で売られているお弁当です it is the box lunches that are sold in train station kiosks えき の ばいてん で うられている おべんとう です
フランスでは in France フランス では
長距離電車の旅に on long distance trips ちょうきょり でんしゃ の たび に
サンドイッチなどを駅の売店で買うのが普通 it is normal to buy sandwiches and such at train station kiosks サンドイッチ など を えき の ばいてん で かうのが  ふつう
リヨン駅で at the Lyon Station リヨンえき で
日本の定番の幕内弁当や助六寿司など the old standbys such as the maku no uchi and sukeroku (an assortment of Inari-zushi and maki-zushi) ♦︎ Maku nouchi means ‘an intermission.’ It dates back to the Edo Period (1603 to 1867), when it was served during the intermissions of Noh and Kabuki theater performances. It is served in a traditional Japanese lunch box divided into quadrants. Each quadrant contains a separate food item. にほん の ていばん の まくのうちべんとう や すけろくずし など
5種類のお弁当を販売する駅弁屋さんがオープンしました an obento shop opened that sells five kinds of obento 5しゅるい の おべんとう を はんばいする えきべんやさん が オープンしました
フランス人は、白いご飯とおかずを口の中で合わせて食べる習慣がない the French do not have the custom of putting white rice and another food together in their mouth and eating it ♦︎おかず is the collective name for the dishes served in a Japanese meal which are meant to complement the basic starch food, traditionally rice, served at the same time. フランスじんは、しろい ごはん と おかず を くちのなか で あわせて たべる しゅうかん が ない
お弁当のご飯は As for the rice in the obento おべんとう の ごはん は
炊き込みご飯やふりかけなどで with such things as kakikomi gohan (rice seasoned and cooked with various ingredients) or furikake (a seasoned powder for sprinkling over rice) たきこみごはん や ふりかけ など で
食べやすい様に in a manner that is easy to eat たべやすいよう に
工夫されています is (cleverly) designed くふう されています

Paris-Ekiben-video

 

A. REPETITION PRACTICE

 

B. SHADOWING PRACTICE

Use the audio player to practice the dialog with the shadowing technique.

 

Click on the link below to download the kanji practice sheet for this lesson.
LESSON 058 Kanji Practice

Kanji information used in this practice sheet comes from the KanjiVG project. The kanji data is copyright (C) Ulrich Apel 2009-2013 and is used under the terms of a Creative Commons license.

Right-click to download.

[ddownload id=”6876″] Slow version

[ddownload id=”6877″] Fast version

⬅︎ Previous LessonNext Lesson ➡︎

Previously いぜん
I have talked about ‘ekiben’, Japanese style box lunches にほん の おべんとう“えきべん”について おはなしたこと が あります
As for ‘ekiben’ えきべん とは
it is the box lunches that are sold in train station kiosks えき の ばいてん で うられている おべんとう です
in France フランス では
on long distance trips ちょうきょり でんしゃ の たび に
it is normal to buy sandwiches and such at train station kiosks サンドイッチ など を えき の ばいてん で かうのが  ふつう
at the Lyon Station リヨンえき で
the old standbys such as the makinouchi and sukeroku (an assortment of Inari-zushi and maki-zushi) ♦︎ Maku no uchi means ‘an intermission.’ It dates back to the Edo Period (1603 to 1867), when it was served during the intermissions of Noh and Kabuki theater performances. It is served in a traditional Japanese lunch box divided into quadrants. Each quadrant contains a separate food item. にほん の ていばん の まくのうちべんとう や すけろくずし など
an obento shop opened that sells five kinds of obento  5しゅるい の おべんとう を はんばいする えきべんやさん が オープンしました
the French do not have the custom of putting white rice and another food together in their mouth and eating it ♦︎おかず is the collective name for the dishes served in a Japanese meal which are meant to complement the basic starch food, traditionally rice, served at the same time.  フランスじんは、しろい ごはん と おかず を くちのなか で あわせて たべる しゅうかん が ない
As for the rice in the obento おべんとう の ごはん は
with such things as kakikomi gohan (rice seasoned and cooked with various ingredients) or furikake (a seasoned powder for sprinkling over rice) たきこみごはん や ふりかけ など で
in a manner that is easy to eat たべやすいよう に
is (cleverly) designed くふう されています