平成KIZOKU
平成KIZOKU (slow) slow
平成KIZOKU (fast) fast
平成 Kizoku | The Heisei Nobles | へいせい きぞく |
---|---|---|
ゆるキャラと呼ばれるご当地キャラクターは | the characters for each area which are called ‘yuru kyara’ (yuru kyara is a costumed character made for PR purposes—usually run by local governments, etc.) | ゆるキャラ と よばれる ごとうち キャラクター は |
日本各地 | each part of Japan | にほん かくち |
町おこしとして | as town renewal projects | まち おこし として |
広まりました | have spread | ひろまりました |
とても有名 | very famous | とても ゆうめい |
少し変わった | a somewhat strange | すこし かわった |
京都の魅力を京都市民を始め、世界中の人々に伝えています | is spreading the word about the appeal of Kyoto starting with the Kyoto citizens | きょうと の みりょく を きょうと しみん を はじめ、 せかいじゅう の ひとびと に つたえて います |
平成 | Heisei (the current Japanese era) | へいせい |
和服衣装 | traditional Japanese clothes costumes | わふく いしょう |
白塗りの化粧をした | with white makeup applied | しろ ぬり の けしょう を した |
個性的な | unique | こせいてき な |
実は | actually | じつは |
時には | on occasion | とき に は |
能面をかぶり | wear nō masks | のうめん を かぶり |
和楽器で演奏した音楽を使うパフォーマンス | performances that employ music which is played with traditional Japanese instruments | わがっき で えんそう した おんがく を つかう パフォーマンス |
で有名です | is famous for | で ゆうめい です |
彼らは京都にある二条城や知恩院なのでキレキレのダンスを披露して | since they display their nimble dances in Nijo Castle and Chion’in Temple which are in Kyoto | かれら は きょうと に ある にじょうじょう や ちおんいん な ので キレキレ の ダンス を ひろう して |
京都の魅力をアピールしています | they are showing off Kyoto’s appeal | きょうと の みりょく を アピール して います |
ロボットのような動きをポップな音楽に合わせたりしています | they do things like mix robot-like movements with pop music | ロボット の よう な うごき を ポップ な おんがく に あわせたり して います |
the characters for each area which are called ‘yuru kyara’ (yuru kyara is a costumed character made for PR purposes—usually run by local governments, etc.) ゆるキャラ と よばれる ごとうち キャラクター は
each part of Japan にほん かくち
as town renewal projects まち おこし として
have spread ひろまりました
very famous とても ゆうめい
a somewhat strange すこし かわった
is spreading the word about the appeal of Kyoto starting with the Kyoto citizens きょうと の みりょく を きょうと しみん を はじめ、 せかいじゅう の ひとびと に つたえて います
traditional Japanese clothes costumes わふく いしょう
with white makeup applied しろ ぬり の けしょう を した
unique こせいてき な
actually じつは
on occasion とき に は
wear nō masks のうめん を かぶり
performances that employ music which is played with traditional Japanese instruments わがっき で えんそう した おんがく を つかう パフォーマンス
is famous for で ゆうめい です
since they display their nimble dances in Nijo Castle and Chion’in Temple which are in Kyoto かれら は きょうと に ある にじょうじょう や ちおんいん な ので キレキレ の ダンス を ひろう して
they are showing off Kyoto’s appeal きょうと の みりょく を アピール して います
they do things like mix robot-like movements with pop music ロボット の よう な うごき を ポップ な おんがく に あわせたり して います
Changing narrator sometimes is a good idea. The man’s warm and nice voice makes me like this episode so much. You have done a great job so far, please keep up with it!
changing up the voice is excellent!
I was a little busy last week so I got some help. But I think from time to time I will try to use other voices. Glad you liked it!