ラーメンタクシー
Ramen Taxi (slow) slow
Ramen Taxi (fast) fast
日本語 | English | ひらがな |
---|---|---|
ラーメンタクシー | Ramen Taxi | ラーメンタクシー |
知らない街で | in an unfamiliar town | しらない まち で |
タクシーに乗ると | when you take a taxi | タクシー に のると |
タクシーの運転手におススメの食事場所やラーメン屋さんを聞く事があります | there are cases where you ask the taxi drive for their recommendations for eating places or ramen restaurants | タクシー の うんてんしゅ に おススメ の しょくじばしょ や ラーメンやさん を きくこと が あります |
先月新潟県の三条市で | last month in Sanjo City, Nigata Prefecture | せんげつ にいがた けん の さんじょう し で |
新観光サービス『ラーメンタクシー』 | a new tourist service, ‘Ramen Taxi’ | しんかんこう サービス 『 ラーメン タクシー 』 |
始まりました | began | はじまりました |
三条市に続き | following Sanjo City | さんじょうし に つづき |
来年からは北海道の札幌市もラーメンタクシーのサービスを始めます | from next year, they will begin a ramen taxi service in Sapporo, Hokkaido | らいねんからは ほっかいどう の さっぽろしも ラーメンタクシー の サービス を はじめます |
お客の好みを聞いて | listen to the preferences of the passenger | おきゃく の このみ を きいて |
オススメのラーメン店に案内する新しい観光サービスです | it’s a service where they guide (them) to their recommended ramen restaurant | オススメ の ラーメンてん に あんないする あたらしい かんこうサービスです |
また、ラーメン店の案内だけでなく | Also, it’s not just for ramen shops but also | また 、 ラーメンてん の あんないだけでなく |
市内の観光案内もしてくれます | they also provide sightseeing information for the city | しない の かんこうあんない も してくれます |
タクシー業界とラーメン店の両方の活性化を狙っています | are aiming to revitalize both ramen restaurants and the taxi industry | タクシー ぎょうかい と ラーメンてん の りょうほう の かっせいか を ねらっています |
今後はたくさんの地方で『ラーメンタクシー』の観光サービスが始まるでしょう | heading forward, there will probably be lot of ‘ramen taxi’ tourism services starting up | こんご は たくさんのちほうで 『 ラーメン タクシー 』 の かんこう サービス が はじまるでしょ う |
in an unfamiliar town しらない まち で
when you take a taxi タクシー に のると
there are cases where you ask the taxi drive for their recommendations for eating places or ramen restaurants タクシー の うんてんしゅ に おススメ の しょくじばしょ や ラーメンやさん を きくこと が あります
last month in Sanjo City, Nigata Prefecture せんげつ にいがた けん の さんじょう し で
a new tourist service, ‘Ramen Taxi’ しんかんこう サービス 『 ラーメン タクシー 』
began はじまりました
following Sanjo City さんじょうし に つづき
from next year, they will begin a ramen taxi service in Sapporo, Hokkaido らいねんからは ほっかいどう の さっぽろしも ラーメンタクシー の サービス を はじめます
listen to the preferences of the passenger おきゃく の このみ を きいて
it’s a service where they guide (them) to their recommended ramen restaurant オススメ の ラーメンてん に あんないする あたらしい かんこうサービスです
Also, it’s not just for ramen shops but also また 、 ラーメンてん の あんないだけでなく
they also provide sightseeing information for the city しない の かんこうあんない も してくれます
are aiming to revitalize both ramen restaurants and the taxi industry タクシー ぎょうかい と ラーメンてん の りょうほう の かっせいか を ねらっています
heading forward, there will probably be lot of ‘ramen taxi’ tourism services starting up こんご は たくさんのちほうで 『 ラーメン タクシー 』 の かんこう サービス が はじまるでしょ う