The Joe Biden of Japan (slow) slow
The Joe Biden of Japan (fast) fast
、
の
が
、
になっています。そしてなぜか日本でも、バイデン氏と
話題の人物になった人がいます。それは、
の「梅田穣(うめだ ゆたか)」
。
日本語のは、があり、梅田穣町長の梅田(うめだ)という漢字は『バイデン』と、穣(ゆたか)という漢字は、『ジョー』と読むことができます。になる事で、やニューズウィーク、ファイナンシャルタイムズなど。
梅田町長はメディアに取り上げられ、が、梅田町長は「」とメディアにコメントし、もし、「熊本のバイデンと」と。
Senjitsu, minshu tō no Jō Baiden-shi ga jiki Amerika daitōryō ni kimari, genzai wadai no jinbutsu ni natte imasu. soshite naze ka Nihon de mo, Baiden-shi to onajiku wadai no jinbutsu ni natta hito ga imasu. sore wa, Kumamoto-ken Yamato-chō no ‘Umeda Yutaka’ chō-chō.
Nihon go no kanji wa on’yomi, kun’yomi ga ari, Umeda Yutaka chō-chō no ‘Umeda’ to yū kanji wa『 Baiden 』 to yomu koto ga deki, ‘Yutaka’ to yū kanji wa, 『 Jō 』 to yomu koto ga dekimasu. dōsei dōmei ni naru koto de, beishi Washinton posuto ya nyūzu wīku, eishi fainansharu taimuzu nado kakkoku no media ni toriageraremashita.
Umeda chōchō wa media ni toriagerare, sukoshi konwaku shita sō desu ga, Umeda chō-chō wa ‘jibun ga senkyo ni katta yō na kimochi’ to media ni komento shi, moshi Baiden-shi ni au koto ga areba, ‘Kumamoto no Baiden to shōkai suru’ to intabyū ni kotaeta sō desu.
先日、民主党のジョー・バイデン氏が次期アメリカ大統領に決まり、現在話題の人物になっています。そしてなぜか日本でも、バイデン氏と同じく話題の人物になった人がいます。それは、熊本県山都町の「梅田穣(うめだ ゆたか)」町長。
日本語の漢字は音読み、訓読みがあり、梅田穣町長の梅田(うめだ)という漢字は『バイデン』と読むことができ、穣(ゆたか)という漢字は、『ジョー』と読むことができます。同姓同名になる事で、米紙ワシントンポストやニューズウィーク、英紙ファイナンシャルタイムズなど各国のメディアに取り上げられました。
梅田町長はメディアに取り上げられ、少し困惑したそうですが、梅田町長は「自分が選挙に勝ったような気持ち」とメディアにコメントし、もしバイデン氏に会うことがあれば、「熊本のバイデンと紹介する」とインタビューに答えたそうです。
Joe Biden, a Democrat, has recently been elected as the next president of the United States and is now a hot topic of conversation. And for some reason, someone else has become as popular in Japan as Mr. Biden. It is the mayor of Yamato Town in Kumamoto Prefecture, Mr. Yutaka Umeda.
Japanese kanji (Chinese characters) have on-yomi (the Chinese derived reading of kanji) and kun-yomi (the native Japanese reading of kanji), and Mayor Yutaka Umeda’s kanji for “Umeda” can be read as “Biden” and the character for “Yutaka” can be read as “Joe”. The mayor’s surname was picked up by the media of various countries, including The Washington Post, Newsweek, and the Financial Times.
Mayor Umeda was a bit puzzled by the media coverage, but he commented to the media that he felt like he had won the election, and said in an interview that if he ever met Mr. Biden, he would introduce himself as “Biden of Kumamoto.”
日本語 |
English |
ひらがな |
日本のジョー・バイデン |
The Joe Biden of Japan |
にほん の ジョー・ バイデン |
先日 |
the other day |
せんじつ |
民主党 |
Democrats |
みんしゅとう |
ジョー・バイデン氏 |
Mr. Joe Biden |
ジョー・ バイデン し |
次期アメリカ大統領に決まり |
was determined to be the next President of the United States |
じき アメリカ だいとうりょう に きまり |
現在 |
current |
げんざい |
話題の人物 |
person who is a topic |
わだい の じんぶつ |
同じく |
the same |
おなじく |
熊本県山都町 |
Yamato Town, Kumamoto Prefecture |
くまもと けん やまと ちょう |
町長 |
mayor |
ちょうちょう |
漢字 |
kanji; Chinese character |
かんじ |
音読み |
the Chinese derived reading of kanji |
おんよみ |
訓読み |
the native reading of kanji |
くんよみ |
読むことができ |
you can read |
よむ こと が でき |
同姓同名 |
same first and last name |
どうせい どうめい |
米紙ワシントンポスト |
the American newspaper, ‘The Washington Post’ |
べいし ワシントン ポスト |
英紙 |
the British Newspaper |
えいし |
各国のメディアに取り上げられました |
featured in media around the world |
かっこく の メディア に とりあげられました |
少し困惑したそうです |
was a little confused |
すこし こんわく した そう です |
自分が選挙に勝ったような気持ち |
feeling like he had won the election |
じぶん が せんきょ に かった よう な きもち |
バイデン氏に会うことがあれば |
If he ever meets Mr. Biden |
バイデン し に あうこと が あれば |
紹介する |
will introduce (himself) |
しょうかい する |
インタビューに答えたそうです |
he replied in an interview |
インタビュー に こたえた そうです |
Like this:
Like Loading...
The Joe Biden of Japan にほん の ジョー・ バイデン
the other day せんじつ
Democrats みんしゅとう
Mr. Joe Biden ジョー・ バイデン し
was determined to be the next President of the United States じき アメリカ だいとうりょう に きまり
current げんざい
person who is a topic わだい の じんぶつ
the same おなじく
Yamato Town, Kumamoto Prefecture くまもと けん やまと ちょう
mayor ちょうちょう
kanji; Chinese character かんじ
the Chinese derived reading of kanji おんよみ
the native reading of kanji くんよみ
you can read よむ こと が でき
same first and last name どうせい どうめい
the American newspaper, ‘The Washington Post’ べいし ワシントン ポスト
the British Newspaper えいし
featured in media around the world かっこく の メディア に とりあげられました
was a little confused すこし こんわく した そう です
feeling like he had won the election じぶん が せんきょ に かった よう な きもち
If he ever meets Mr. Biden バイデン し に あうこと が あれば
will introduce (himself) しょうかい する
he replied in an interview インタビュー に こたえた そうです
Doumo. Totemo yakuni tachimasu.
I am very happy to hear that.
Good luck with your Japanese studies!
Gambatte kudasai!
Interesting
Thanks you!
Thank you for another interesting and helpful story. I listen and re-read these to increase my vocabulary and understanding of Japanese language and culture. Having new word in the context of a sentence is so helpful.
Great! Keep at it!