雛祭り


Hina Matsuri (The Doll Festival) (slow) slow
Hina Matsuri (The Doll Festival) (fast) fast

study material here
3月3日は雛祭りの日でした。雛祭りは、
。3月3日は、「

。三段目にいるのは、。4段目は。5段目は。6段目は、7段目は

日本語 English ひらがな
雛祭り Hina Matsuri (The Doll Festival) ひなまつり
女の子の健やかな成長を祈る節句の年間行事です It is a seasonal festival among the annual events to pray for the healthy growth of girls おんなのこ の すこやか な せいちょう を いのる せっく の ねんかん ぎょうじ です
女の子のいる家で in a house with a girl おんなのこ の いる いえ で
この時期に雛人形を飾り they decorate with dolls at this time この じき に ひな にんぎょう を かざり
白酒や桃の花を供えてお祝いします celebrate it offering white sake and peach blossoms しろざけ や もも の はな を そなえて おいわい します
桃の花が咲く時期でもあるため it is also the time for peach blossoms to bloom もも の はな が さく じき で も ある ため
桃の節句 the Peach Festival もも の せっく
とも呼ばれています is also called と も よばれて います
7段飾りの雛人形で in a seven level hina doll display ななだん かざり の ひな にんぎょう で
一番上の段にいるのは at the top level いちばん うえ の だん に いる の は
お内裏様(おだいりさま)とお雛様(おひなさま)で、二人並んで座っています sitting side by side are the Emperor (Odairi-sama) and the Empress (Ohina-sama) お だいりさま( お だいりさま) と お ひなさま( お ひなさま) で、 ふたり ならんで すわって います
2段目にいるのは三人官女(さんにんかんじょ)で on the second level are the three ladies in waiting に だんめ に いる の は さんにん かんじょ( さん に ん かん じょ) で
お内裏様とお雛様のサポーター役です is a role to support the emperor and empress お だいりさま と お ひなさま の サポーター やく です
五人囃子(ごにんばやし)で with the five musicians ごにん はやし( ご に ん ばやし) で
演奏をする少年たちです they are boys playing music えんそう を する しょうねんたち です
随身(ずいじん)と呼ばれる警護官 the secret service guards called ‘zuijin’ ♦’Zuijin’ means attendant. ずいじん( ず い じ ん) と よばれる
仕丁(しちょう)と呼ばれる労働者 laborers called ‘shichou’ ♦’Shichou’ a term to describe men who have been pressed into forced labor under the ritsuryo system– a law system based on the philosophies of Confucianism used in Japan during the Asuka Period. しちょう( しちょう) と よばれる ろうどうしゃ
嫁入り道具が飾られ are decorated with a trousseau (the bridal package) よめいり どうぐ が かざられ
結婚儀式のための道具が飾られています are decorated with the props for a wedding ceremony けっこん ぎしき の ため の どうぐ が かざられて います
It is a seasonal festival among the annual events to pray for the healthy growth of girls おんなのこ の すこやか な せいちょう を いのる せっく の ねんかん ぎょうじ です
in a house with a girlおんなのこ の いる いえ で
they decorate with dolls at this time この じき に ひな にんぎょう を かざり
celebrate it offering white sake and peach blossoms しろざけ や もも の はな を そなえて おいわい します
it is also the time for peach blossoms to bloomもも の はな が さく じき で も ある ため
the Peach Festivalもも の せっく
is also calledと も よばれて います
in a seven level hina doll display ななだん かざり の ひな にんぎょう で
at the top level いちばん うえ の だん に いる の は
sitting side by side are the Emperor (Odairi-sama) and the Empress (Ohina-sama) お だいりさま( お だいりさま) と お ひなさま( お ひなさま) で、 ふたり ならんで すわって います
on the second level are the three ladies in waiting に だんめ に いる の は さんにん かんじょ( さん に ん かん じょ) で
is a role to support the emperor and empress おだいりさま と おひなさま の サポーター やく です
with the five musiciansごにん はやし( ご に ん ばやし) で
they are boys playing music えんそう を する しょうねんたち です
the secret service guards called ‘zuijin’ ♦’Zuijin’ means attendant. ずいじん( ず い じ ん) と よばれる
laborers called ‘shichou’ ♦’Shichou’ a term to describe men who have been pressed into forced labor under the ritsuryo system– a law system based on the philosophies of Confucianism used in Japan during the Asuka Period. しちょう( しちょう) と よばれる ろうどうしゃ
are decorated with a trousseau (the bridal package)よめいり どうぐ が かざられ
are decorated with the props for a wedding ceremony けっこん ぎしき の ため の どうぐ が かざられて います