サクラの台湾旅行記 No.2

Taiwan 3

Taiwan2 slow Taiwan2 fast

、朝から十份(Shifen)と九份(Jiufen)に行ってきました。十份では、をしました。

。そして。サクラも

九份は、 、日本人のです。サクラも

、とても楽しかったです。台湾に、

日本語 English ひらがな
サクラの台湾旅行記 No.2 Sakura’s Taiwan Travel Journal II サクラ の たいわん りょこうき No.2
二日目は on the second day ふつかめ は
有名な観光地である the place that is a famous tourist spot ゆうめい な かんこうち で ある
十份と九份 Called Shifen and Jiufen respectively in English, they are scenic spots about an hour from Taipei by bus. じゅっぷん と きゅうふん
天燈上げ flew sky lanterns てんとうあげ
天燈上げとは releasing sky lanterns is てんとうあげ とは
大きな紙風船のようなものに願い事を書きます write your wish on a thing that is like a big paper balloon おおきな かみふうせん の ような もの に ねがいごと を かきます
それを気球のように空高く飛ばすものです it is a thing like a flying balloon that you fly high (in the sky) それ を ききゅう の ように そらたかく とばす もの です
お願い事を、空高く飛ばしました sent my wish flying high in the sky おねがいごと を、そらたかく とばしました
2001年に公開された映画 a movie released in 2001 2001 ねん に こうかい された えいが
「千と千尋の神隠し」のモデルになった町として紹介されてから after it was introduced as the town that was the model for ‘Spirited Away’ (Directly translated: Sen and Chihiro’s Spiriting Away) 「せん と ちひろ の かみかくし」の モデル に なった まち として しょうかい されてから
観光客がたくさん訪れている人気スポット a popular spot visited by many tourists かんこうきゃく が たくさん おとずれている にんき スポット
前から一度訪れたかった場所だったので since it was I place that I had wanted to visit from before まえから いちど おとずれたかった ばしょ だった ので
来ることが出来て嬉しかったです I was happy that I was able to come there くること が できて うれしかった です
あっという間の旅行でしたが it was a trip that went by in a heartbeat, but あっというま の りょこう でした が
また遊びに来たいと思います I think I want to come again また あそび に きたい と おもいます

Taiwan 4

on the second day  ふつかめ は
the place that is a famous tourist spot ゆうめい な かんこうち で ある
flew sky lanterns てんとうあげ
releasing sky lanterns is てんとうあげ とは
write your wish on a thing that is like a big paper balloon おおきな かみふうせん の ような もの に ねがいごと を かきます
it is a thing like a flying balloon that you fly high (in the sky) それ を ききゅう の ように そらたかく とばす もの です
sent my wish flying high in the sky おねがいごと を、そらたかく とばしました
a movie released in 2001 2001 ねん に こうかい された えいが
after it was introduced as the town that was the model for ‘Spirited Away’ (Directly translated: Sen and Chihiro’s Spiriting Away)「せん と ちひろ の かみかくし」の モデル に なった まち として しょうかい されてから
a popular spot visited by many tourists かんこうきゃく が たくさん おとずれている にんき スポット
since it was I place that I had wanted to visit from before まえから いちど おとずれたかった ばしょ だった ので
I was happy that I was able to come there くること が できて うれしかった です
it was a trip that went by in a heartbeat, but あっというま の りょこう でした が
I think I want to come again また あそび に きたい と おもいます