今月4日、京都の舞鶴市で大相撲春巡業(おおずもうはるじゅんぎょう)が行われました。舞鶴市の市長が土俵の上で挨拶中に、市長が突然倒れる…
Tradition or Saving a Life? (slow) slow
Tradition or Saving a Life? (fast) fast
日本語 | English | ひらがな |
---|---|---|
伝統か人命救助か? | Tradition or Saving a Life? | でんとう か じんめい きゅうじょ か? |
今月4日 | on the 4th of this month | こんげつよっか |
京都の舞鶴市で | In Maizuru City of Kyoto (Prefecture) | きょうと の まいづる し で |
大相撲春巡業 | the Grand Sumo Tournament Spring Tour | おおずもう はる じゅんぎょう |
行われました | was carried out | おこなわれました |
舞鶴市の市長が土俵の上で挨拶中に | While the mayor of Maizuru was making an address in the ring | まいづる し の しちょう が どひょう の うえ で あいさつちゅう に |
市長が突然倒れるという出来事がありました | there was an incident where the mayor suddenly collapsed | しちょう が とつぜん たおれる と いう できごと が ありました |
観客席にいた現役の女性看護師が | an active female nurse who was in the audience seats ♦現役 means currently serving as, or working as | かんきゃくせき に いた げんえき の じょせい かんごし が |
土俵に上がって | climbed up on to the ring | どひょう に あがって |
心臓マッサージを行いました | performed a cardiac massage | しんぞう マッサージ を おこないました |
また他の女性看護師も土俵に上がり | another female nurse also climbed up into the ring | また ほか の じょせい かんごし も どひょう に あがり |
救助を行いました | carried out a rescue | きゅうじょ を おこないました |
ですが | but | ですが |
その時 | at that time | そのとき |
『女性の人は土俵から下りてください』と、アナウンスが会場に流れました | a announcement saying, ‘Women should go down from the ring’, rang through the venue ♦流れました literally means flowed through | 『 じょせい の ひと は どひょう から おりて ください』 と、 アナウンス が かいじょう に ながれました |
相撲は伝統的なスポーツで昔から女性は土俵に立ち入り禁止とされているからです。 | Because sumo is a traditional sport and women have been forbidden from entering the ring since long ago | すもう は でんとうてき な スポーツ で むかし から じょせい は どひょう に たちいりきんし と されているからです。 |
女性看護師によって行われた人命救助で | through the life rescue carried out by the female nurses | じょせい かんごし に よって おこなわれた じんめい きゅうじょ で |
市長は助けられました | the mayor was helped | しちょう は たすけられました |
今回のアナウンスは | This announcement | こんかい の アナウンス は |
人の命に関わる状況には不適切な対応であったと言われています | It is said that it was an inappropriate response to a situation where a human life was involved | ひと の いのち に かかわる じょうきょう に は ふ てきせつ な たいおう で あった と いわれています |
Tradition or Saving a Life? でんとう か じんめい きゅうじょ か?
on the 4th of this month でんとう か じんめい きゅうじょ か?
In Maizuru City of Kyoto (Prefecture) きょうと の まいづる し で
the Grand Sumo Tournament Spring Tour おおずもう はる じゅんぎょう
was carried out おこなわれました
While the mayor of Maizuru was making an address in the ring まいづる し の しちょう が どひょう の うえ で あいさつちゅう に
there was an incident where the mayor suddenly collapsed しちょう が とつぜん たおれる と いう できごと が ありました
an active female nurse who was in the audience seats ♦現役 means currently serving as, or working as かんきゃくせき に いた げんえき の じょせい かんごし が
climbed up on to the the ring どひょう に あがって
performed a cardiac massage しんぞう マッサージ を おこないました
another female nurse also climbed up into the ring また ほか の じょせい かんごし も どひょう に あがり
carried out a rescue きゅうじょ を おこないました
but ですが
at that time そのとき
a announcement saying, ‘Women should go down from the ring’, rang through the venue ♦流れました literally means flowed through 『 じょせい の ひと は どひょう から おりて ください』 と、 アナウンス が かいじょう に ながれました
Because sumo is a traditional sport and women have been forbidden from entering the ring since long ago すもう は でんとうてき な スポーツ で むかし から じょせい は どひょう に たちいりきんし と されているからです。
through the life rescue carried out by the female nurses じょせい かんごし に よって おこなわれた じんめい きゅうじょ で
the mayor was helped しちょう は たすけられました
This announcement こんかい の アナウンス は
It is said that it was an inappropriate response to a situation where a human life was involved ひと の いのち に かかわる じょうきょう に は ふ てきせつ な たいおう で あった と い われています