安室奈美恵
Namie Amuro (slow) slow
Namie Amuro (fast) fast
日本語 | English | ひらがな |
---|---|---|
安室奈美恵 | Namie Amuro | あむろ なみえ |
日本の歌姫 | Japanese diva | にほん の うたひめ |
安室奈美恵さんが9月16日に芸能界を引退しました | Namie Amuro retired from the entertainment industry on September 16 | あむろ なみえさん が くがつ じゅうろく にち に げいのうかい を いんたい しました |
ファンからは安室ちゃん、奈美江ちゃんと呼ばれていました | by her fans, she is called ‘Amuro-chan’ or ‘Namie-chan’ and… | ファン から は あむろちゃん、 なみえちゃん と よばれて いました |
彼女のファッションはアムラーと呼ばれ | Her fashion is called ‘Amura’ | かのじょ の ファッション は アムラー と よばれ |
日本中の女子 | Girls all over Japan | にほんじゅう の じょし |
彼女のスタイルを真似るほどの人気ぶりでした | her style is so popular it is mimicked | かのじょ の スタイル を まねる ほど の にんきぶりでし た |
彼女の歌ではたくさんの人が勇気や元気をもらったと思います | I think that many people got courage and vigor from her songs | かのじょ の うた で は たくさん の ひと が ゆうき や げんき を もらった と おもいます |
徐々にテレビではなくコンサート活動に力を注ぎました | over time she focused on concert activities rather than television | じょじょ に テレビ で は なく コンサート かつどう に ちから を そそぎました |
日本だけではなくアジア各国でも人気を高めました | she has gained popularity not only in Japan but also in other Asian countries | にほん だけ で は なく アジア かっこく で も にんき を たかめました |
2017年にデビューから25周年を迎え | in 2017, she had her 25th anniversary since her debut | にせんじゅうなな ねん に デビュー から に じゅう ご しゅうねん を むかえ |
突然の引退宣言で日本中を驚かせました | she suddenly surprised Japan with her retirement announcement | とつぜん の いんたい せんげん で にほんじゅう を おどろかせました |
人気が衰えない中での引退でしたが | It was a retirement at the period when her popularity was not declining | にんき が おとろえない なか で の いんたい でした が |
最後は笑顔でファンとのお別れをしたようです | it appears that in the end she bid farewell to her fans with a smile | さいご は えがお で ファン と の おわかれ を したようです |
音楽関係者などたくさんの人たちが | lots of people–people involved with music, etc. | おんがく かんけいしゃ など たくさん の ひとたち が |
安室ちゃんの引退を惜しんでいます | are saddened by her retirement | あむろちゃん の いんたい を おしんで います |
彼女の新しい人生をみんな応援しています | everyone will support her in her new life | かのじょ の あたらしい じんせい を みんな おうえん しています |
Japanese diva にほん の うたひめ
Namie Amuro retired from the entertainment industry on September 16 あむろ なみえさん が くがつ じゅうろく にち に げいのうかい を いんたい しました
by her fans, she is called ‘Amuro-chan’ or ‘Namie-chan’ and… ファン から は あむろちゃん、 なみえちゃん と よばれて いました
Her fashion is called ‘Amura’ かのじょ の ファッション は アムラー と よばれ
Girls all over Japan にほんじゅう の じょし
her style is so popular it is mimicked かのじょ の スタイル を まねる ほど の にんきぶりでし た
I think that many people got courage and vigor from her songs かのじょ の うた で は たくさん の ひと が ゆうき や げんき を もらった と おもいます
over time she focused on concert activities rather than television じょじょ に テレビ で は なく コンサート かつどう に ちから を そそぎました
she has gained popularity not only in Japan but also in other Asian countries にほん だけ で は なく アジア かっこく で も にんき を たかめました
in 2017, she had her 25th anniversary since her debut にせんじゅうなな ねん に デビュー から に じゅう ご しゅうねん を むかえ
she suddenly surprised Japan with her retirement announcement とつぜん の いんたい せんげん で にほんじゅう を おどろかせました
It was a retirement at the period when her popularity was not declining にんき が おとろえない なか で の いんたい でした が
it appears that in the end she bid farewell to her fans with a smile さいご は えがお で ファン と の おわかれ を したようです
lots of people–people involved with music, etc. おんがく かんけいしゃ など たくさん の ひとたち が
are saddened by her retirement あむろちゃん の いんたい を おしんで います
everyone will support her in her new life かのじょ の あたらしい じんせい を みんな おうえん しています