One Free Meal for One Hour of Help (slow) slow
One Free Meal for One Hour of Help (fast) fast
日本語 | English | ひらがな |
---|---|---|
1時間手伝えば1食タダの食堂 | The Dining Hall Where One (Can Get) One Free Meal for One Hour of Help | いち じかん てつだえ ば いち しょく タダ の しょくどう |
岡山市の市内に変わったシステムを取り入れた食堂 | a dining hall incorporating an unusual system in the city of Okayama | おかやま し の し-ない に かわった システム を とりいれた しょくどう |
ぽん太 | Ponta | ぽんた |
1時間お店の手伝いをすれば | if you help the shop for one hour | いち じかん お みせ の てつだい を すれ ば |
800円分の食券がもらえるシステム | a system where you can get an 800-yen meal ticket | はち れい れい えん ぶん の しょっけん が もらえる システム |
岡山弁ではお手伝いする事を『てご』と言い | in Okayama dialect, ‘tego’ refers to (the act of) helping | おかやま べん で は お てつだい する こと を『 て ご』 と いい |
この食堂では『てご制度』と呼ばれています | in this dinning hall it is called the ‘tego system’ | この しょくどう で は『 て ご せいど』 と よばれて います |
『てご』はお手伝いなので | as ‘tego’ is helping out | 『 て ご』 は お てつだい な の で |
雇用関係はありません | there is no employment relationship | こよう かんけい は ありません |
なので | so | な の で |
会社員 | company workers | かいしゃいん |
主婦 | house wives | しゅふ |
子どもなど | children, etc. | こども など |
誰でも出来ます | anyone can do it | だれ で も できます |
会社員の男性が仕事の合間に開店準備を手伝ったり | a male office worker helps to prepare for the shop opening between work (shifts) | かいしゃいん の だんせい が しごと の あいま に かいてん じゅんび を てつだったり |
小学生の女の子がイスやテーブルの掃除を手伝うことができます | an elementary school girl can help with cleaning chairs and tables | しょうがくせい の おんなのこ が イス や テーブル の そうじ を てつだう こと が できます |
食堂の座席数は11席 | the dining hall’s number of seats is 11 seats | しょくどう の ざせき すう は じゅういっせき |
今は1人でご飯を食べる人が多いので | Nowadays there are many people who eat meals alone | いま は ひとり で ごはん を たべる ひと が おおい の で |
知らない客同士でも話が出来て | even strangers can talk with each other | しらない きゃく-どうし で も はなし が できて |
楽しく食べれる食堂になっています | It is a dining hall where you can have fun dining | たのしく たべれる しょくどう に なって います |
One Free Meal for One Hour of Help いち じかん てつだえ ば いち しょく タダ の しょくどう
a dining hall incorporating an unusual system in the city of Okayamaおかやま し の し-ない に かわった システム を とりいれた しょくどう
Ponta ぽんた
if you help the shop for one hour いち じかん お みせ の てつだい を すれ ば
a system where you can get an 800-yen meal ticket はち れい れい えん ぶん の しょっけん が もらえる システム
in Okayama dialect, ‘tego’ refers to (the act of) helping おかやま べん で は お てつだい する こと を『 て ご』 と いい
in this dinning hall it is called the ‘tego system’ この しょくどう で は『 て ご せいど』 と よばれて います
as ‘tego’ is helping out 『 て ご』 は お てつだい な の で
there is no employment relationshipこよう かんけい は ありません
soな の で
company workers かいしゃいん
house wives しゅふ
children, etc. こども など
anyone can do it だれ で も できます
a male office worker helps to prepare for the shop opening between work (shifts) かいしゃいん の だんせい が しごと の あいま に かいてん じゅんび を てつだったり
an elementary school girl can help with cleaning chairs and tables しょうがくせい の おんなのこ が イス や テーブル の そうじ を てつだう こと が できます
the dining hall’s number of seats is 11 seats しょくどう の ざせき すう は じゅういっせき
Nowadays there are many people who eat meals alone いま は ひとり で ごはん を たべる ひと が おおい の で
even strangers can talk with each other しらない きゃく-どうし で も はなし が できて
It is a dining hall where you can have fun dining たのしく たべれる しょくどう に なって います