Kyotrain Garaku (slow) slow
Kyotrain Garaku (fast) fast
日本語 | English | ひらがな |
---|---|---|
京とれいん | Kyo-train ♦︎the words Kyoto and train are blended together | きょう とれいん |
雅洛 | Garaku ♦︎ yarrow: a Eurasian plant of the daisy family, with feathery leaves and heads of small white, yellow, or pink aromatic flowers. | がらく |
大阪と京都を結ぶ阪急電車 | Hankyu trains connecting Osaka and Kyoto | おおさか と きょうと を むすぶ はんきゅう でんしゃ |
土曜日、日曜日、祝日のみ運行している列車 | trains operating only on Saturdays, Sundays and national holidays | どようび、 にちようび、 しゅくじつ のみ うんこうしている れっしゃ |
列車 | trains | れっしゃ |
普通の列車と違って | unlike regular trains | ふつう の れっしゃ と ちがって |
車内 | inside the train | しゃない |
花や鳥、伝統柄 | flowers, birds and traditional patterns | はな や とり、 でんとうがら |
京都らしいデザイン | Kyoto-like design | きょうと らしい でざいん |
秋 | autumn | あき |
冬 | winter | ふゆ |
春 | spring | はる |
夏 | summer | なつ |
初秋 | early Autumn | しょしゅう |
早春 | early Spring | そうしゅん |
1号車 | car No. 1 | いち ごうしゃ |
それぞれ違ったテーマでデザインされています | each is designed with a different theme | それぞれ ちがった てーま で でざいんされています |
季節ごとの花や木の模様 | Floral and tree patterns for each season | きせつごと の はな や き の もよう |
畳が張られた座席 | seats with tatami mats | たたみ が はられた ざせき |
庭 | garden | にわ |
日よけにすだれが使われている車両 | cars with sunshades | ひ よ け に す だれ が つかわれている しゃりょう |
電車の中 | inside a train | でんしゃ の なか |
手入れ | well-maintained | ていれ |
行き届いた老舗旅館の廊下のようになっています | It looks like a corridor of a well-established ryokan. | いきとどいた しにせ りょかん の ろうか の よう に なっています |
普通運賃で乗車が出来ます | you can ride on the train | ふつう うんちん で じょうしゃ が できます |
楽しめる | can enjoy | たのしめる |
ぜひ一度乗車してみてください | Please take a ride and see | ぜひ いち ど じょうしゃして みて ください |
Kyo-train ♦︎the words Kyoto and train are blended together きょう とれいん
Garaku ♦︎ yarrow: a Eurasian plant of the daisy family, with feathery leaves and heads of small white, yellow, or pink aromatic flowers. がらく
Hankyu trains connecting Osaka and Kyoto おおさか と きょうと を むすぶ はんきゅう でんしゃ
trains operating only on Saturdays, Sundays and national holidays どようび、 にちようび、 しゅくじつ のみ うんこうしている れっしゃ
trains れっしゃ
unlike regular trains ふつう の れっしゃ と ちがって
inside the train しゃない
flowers, birds and traditional patterns はな や とり、 でんとうがら
Kyoto-like design きょうと らしい でざいん
autumn あき
winter ふゆ
spring はる
summer なつ
early Autumn しょしゅう
early Spring そうしゅん
car No. 1 いち ごうしゃ
each is designed with a different theme それぞれ ちがった てーま で でざいんされています
Floral and tree patterns for each season きせつごと の はな や き の もよう
seats with tatami mats たたみ が はられた ざせき
garden にわ
cars with sunshades ひ よ け に す だれ が つかわれている しゃりょう
inside a train でんしゃ の なか
well-maintained ていれ
It looks like a corridor of a well-established ryokan. いきとどいた しにせ りょかん の ろうか の よう に なっています
you can ride on the train ふつう うんちん で じょうしゃ が できます
can enjoy たのしめる
Please take a ride and see ぜひ いち ど じょうしゃして みて ください
Hi Sakura,
My family and I returned from a trip to Kyoto just a month ago, but we did not know about these special trains. Thanks to your lesson, we thoroughly enjoyed learning about this beautiful option, so we look forward to taking one of these special rides when we visit Kyoto again next year.
Best,
Chris
That’s wonderful. I am so glad I could provide you with some useful information. I hope you have a wonderful time on your trip!
Sakura