Archive for イベント Events

Japanese Listening 275 – The Unveiling of the Tomioka High School Dance Club’s New Production

Bubbly Dance (slow) slow
Bubbly Dance (fast) fast

study material here

の『

。登美丘高校のダンス部は

日本語 English ひらがな
登美丘高校のダンス部 新作披露 The Unveiling of the Tomioka High School Dance Club’s New Production とみおかこうこう の ダンスぶ  しんさく ひろう
大阪の登美丘高校のダンス部は As for the Tomioka High School Dance Club おおさか の とみおかこうこう の ダンスぶ は
去年 last year きょねん
キレキレ brisk and nimble キレキレ
バブリーダンス Bubble Dance バブリー ダンス
で話題を集め attracting attention with 〜 で わだい を あつめ
TVの歌番組にも出場しました appeared in a TV singing program TV の うたばんぐみ にも しゅつじょう しました
『バブリーダンス』とは as for the ‘Bubble Dance’ 『 バブリー ダンス』 とは
日本のバブル時代の服装でその当時に流行った歌に合わせたダンスです it is a dance combining the clothes from Japan’s Bubble Period with popular songs from that time にほん の バブル じだい の ふくそう で その とうじ に はやった うた に あわせた ダンス です
今回は this time こんかい は
登美丘高校のダンス部と2月公開のミュージカル映画『グレイスト・ショーマン』とコラボした新作動画が作成されました a new video that was a collaboration between the Tomioka High School Dance Club and a musical movie opening in February, ‘The Greatest Showman’ was produced とみおかこうこう の ダンスぶ と にがつ こうかい の ミュージカル えいが『 グレイスト・ショーマン』 と コラボした しんさく どうが が さくせいされました
この映画のPR大使に抜擢されました were selected as PR ambassadors for this movie この えいが のPR たいし に ばってきされました
72人で1ヶ月の猛特訓を行いました they carried out one month of hard training with 72 people 72にん で いっかげつ の もうとっくん を おこないました
撮影当日は on the day of filming さつえい とうじつ は
朝6時半から12時間かけて撮影し完成しました they shot (filmed) for 12 hours from 6:30 in the morning and completed it あさ6 じ はん から じゅうにじかん かけて さつえい し かんせいしました

The Unveiling of the Tomioka High School Dance Club’s New Production とみおかこうこう の ダンスぶ しんさく ひろう
As for the Tomioka High School Dance Club おおさか の とみおかこうこう の ダンスぶ は
last year きょねん
brisk and nimble キレキレ
Bubble Dance バブリー ダンス
attracting attention with 〜 で わだい を あつめ
appeared in a TV singing program TV の うたばんぐみ にも しゅつじょう しました
as for the ‘Bubble Dance’ 『 バブリー ダンス』 とは
it is a dance combining the clothes from Japan’s Bubble Period with popular songs from that time にほん の バブル じだい の ふくそう で その とうじ に はやった うた に あわせた ダンス です
this time こんかい は
a new video that was a collaboration between the Tomioka High School Dance Club and a musical movie opening in February, ‘The Greatest Showman’ was produced とみおかこうこう の ダンスぶ と にがつ こうかい の ミュージカル えいが『 グレイスト・ショーマン』 と コラボした しんさく どうが が さくせいされました
were selected as PR ambassadors for this movie この えいが のPR たいし に ばってきされました
they carried out one month of hard training with 72 people 72にん で いっかげつ の もうとっくん を おこないました
on the day of filming さつえい とうじつ は
they shot (filmed) for 12 hours from 6:30 in the morning and completed it あさ6 じ はん から じゅうにじかん かけて さつえい し かんせいしました

Lesson 151 – The Unveiling of the Tomioka High School Dance Club’s New Production

This content is for Premium Access (6-month) , Premium Access (3-month), Premium Access (1-month), One Year (Non-recurring) and Permanent Access (Non-recurring) members only.
 
Try a sample lesson!

Log In Register

Japanese Listening 271 – The Pyeongchang Olympics 


The Pyeongchang Olympics(slow) slow
The Pyeongchang Olympics (fast) fast

study material here

2018年2月9日から。平昌は。冬は

2月9日には。また、です。

の2月9日ははマイナス14度と予想されています。

日本語 English ひらがな
平昌オリンピック The Pyeongchang Olympics ピョンチャン オリンピック
平昌冬季オリンピックが開催されます The Pyeongchang Olympics will be held ピョンチャン とうき オリンピック が かいさいされます
韓国 ソウルから車で東に3時間ほどのところにあります is in a place that is about 3 hours to the east of Seoul by car かんこく   ソウル から くるま で ひがし に さんじかんほど の ところ に あり ます
スキーリゾートとして as a ski resort スキー リゾートとして
多くの観光客が訪れる visited by many tourists おおく の かんこう きゃく が おとずれる
そうです it is said that 〜 そうです
開会式が行われます the opening ceremony will be carried out かいかいしき が おこなわれます
毎大会 every convention ♦ the word ‘convention’ referring to the Olympics in this case まいたいかい
開会式は開催国らしい演出が繰り広げられます as for the opening ceremony, a show befitting the host country will be laid out かいかいしき は かいさいこく らしい えんしゅつ が くりひろげられます
各国の選手たちも入場し開会式 the opening ceremony where the athletes of each country enter the stadium かっこく の せんしゅたち も にゅうじょうし かいかいしき
一大イベント a great event いちだい イベント
今回の開会式は午後8時から4時間あります this time’s opening ceremony will be from 8 pm for four hours こんかい の かいかいしき は ごごはちじ から よじかん あります
開会式が行われるメイン会場は屋外 the main venue where the opening ceremony will be carried out is outside かいかいしき が おこなわれる メインかいじょう は おくがい
当日 on that day とうじつ
マイナス7度と予想されています is predicted to be minus 7 degrees マイナス ななど と よそうされています
体感温度 feeling temperature; a wind‐chill index (factor) たいかん おんど
予算削減で屋根のない会場で in the roofless venue due to a budget squeeze よさん さくげん で やねのない かいじょう で
低体温症になる人が続出しないか懸念されています fear that people getting hypothermia would appear one after another ていたいおんしょう に なるひと が ぞくしゅつしないか けねんされています

The Pyeongchang Olympics ピョンチャン オリンピック
The Pyeongchang Olympics will be held ピョンチャン とうき オリンピック が かいさいされます
is in a place that is about 3 hours to the east of Seoul by car かんこく ソウル から くるま で ひがし に さんじかんほど の ところ に あり ます
as a ski resort スキー リゾートとして
visited by many tourists おおく の かんこう きゃく が おとずれる
it is said that 〜 そうです
the opening ceremony will be carried out かいかいしき が おこなわれます
every convention ♦ the word ‘convention’ referring to the Olympics in this case まいたいかい
as for the opening ceremony, a show befitting the host country will be laid out かいかいしき は かいさいこく らしい えんしゅつ が くりひろげられます
the opening ceremony where the athletes of each country enter the stadium かっこく の せんしゅたち も にゅうじょうし かいかいしき
a great event いちだい イベント
this time’s opening ceremony will be from 8 pm for four hours こんかい の かいかいしき は ごごはちじ から よじかん あります
the main venue where the opening ceremony will be carried out is outside かいかいしき が おこなわれる メインかいじょう は おくがい
on that day とうじつ
is predicted to be minus 7 degrees マイナス ななど と よそうされています
feeling temperature; a wind‐chill index (factor) たいかん おんど
in the roofless venue due to a budget squeeze よさん さくげん で やねのない かいじょう で
fear that people getting hypothermia would appear one after another ていたいおんしょう に なるひと が ぞくしゅつしないか けねんされています

Lesson 147 – The Pyeongchang Olympics

This content is for Premium Access (6-month) , Premium Access (3-month), Premium Access (1-month), One Year (Non-recurring) and Permanent Access (Non-recurring) members only.
 
Try a sample lesson!

Log In Register

Japanese Listening 264 – Shibuya Halloween Week

渋谷のハロウィンウィーク

Shibuya Halloween Week (slow) slow
Shibuya Halloween Week (fast) fast

study material here

、日本でもハロウィンが

渋谷での

日本語 English ひらがな
ここ数年になって these past several years ここ すう ねんに なって
大きなイベントの一つになっています has become one of the big events おおきな イベント の ひとつ に なっています
渋谷のスクランブル交差点 the Shibuya diagonal (scramble) crosswalk しぶや の スクランブル こうさてん
普段でも大勢の人で溢れかえっていますが even at normal times, is overflowing with lots of people, but ふだんでも おおぜい の ひとで あふれかえっていますが
ハロウィンの時は道路に人が溢れます at the time of Halloween people fill the streets ハロウィン の とき は どうろ に ひと が あふれます
大パニックを避ける為に in order to avoid a big panic だいパニック を さけるために
たくさんの警察官が配備されます many police officers are deployed たくさん の けいさつかん が はいびされます
DJポリスと言われる警察が the police officers, called ‘DJ police,’ DJポリス と いわれる けいさつ が
マイクで注意を促しています urge caution with a mic マイク で ちゅうい を うながしています
交通渋滞も避ける為 also, to avoid traffic jams こうつう じゅうたい も さける ため
駅前のスクランブル交差点付近の一区間は as for the section adjacent to the diagonal crossing walk in front of the station えきまえ の スクランブル こうさてん ふきんのいちくかん は
歩行者天国を実施しています they are enforcing a pedestrian’s paradise ♦︎an area of streets temporarily closed to vehicle traffic ほこう しゃてんごく を じっししています
今年は31日が火曜日のため since this year’s 31st is on a Tuesday ことし は さんじゅういちにち が かようび の ため
ハロウィン前の週末から盛り上がっていたようです it appears that it has been lively since the previous weekend ハロウィンまえ の しゅうまつから もりあがっていたようです
仮装している外国人も多く集まるので since a lot of foreigners wearing costumes are also gathering かそうしている がいこくじん も おおくあつまるので
英語版DJポリスも配置されていました English versions of DJ police have also been deployed えいごばんDJポリス も はいちされていまし た
these past several years ここ すうねんに なって
has become one of the big events おおきな イベント の ひとつ に なっています
the Shibuya diagonal (scramble) crosswalk しぶや の スクランブル こうさてん
even at normal times, is overflowing with lots of people, but ふだんでも おおぜい の ひとで あふれかえっていますが
at the time of Halloween people fill the streets ハロウィン の とき は どうろ に ひと が あふれます
in order to avoid a big panic だいパニック を さけるために
many police officers are deployed たくさん の けいさつかん が はいびされます
the police officers, called ‘DJ police,’ DJポリス と いわれる けいさつ が
urge caution with a mic マイク で ちゅうい を うながしています
also, to avoid traffic jams こうつう じゅうたい も さける ため
as for the section adjacent to the diagonal crossing walk in front of the station えきまえ の スクランブル こうさてん ふきんのいっくかん は
they are enforcing a pedestrian’s paradise ♦︎an area of streets temporarily closed to vehicle traffic ほこう しゃてんごく を じっししています
since this year’s 31st is on a Tuesday ことし は さんじゅういちにち が かようび の ため
it appears that it has been lively since the previous weekend ハロウィンまえ の しゅうまつから もりあがっていたようです
since a lot of foreigners wearing costumes are also gathering かそうしている がいこくじん も おおくあつまるので
English versions of DJ police have also been deployed えいごばんDJポリス も はいちされていました

Lesson 140 – Shibuya Halloween Week

This content is for Premium Access (6-month) , Premium Access (3-month), Premium Access (1-month), One Year (Non-recurring) and Permanent Access (Non-recurring) members only.
 
Try a sample lesson!

Log In Register

Japanese Listening 262 – World Rafting Championship 2017

ラフティング世界選手権2017

World Rafting Championship 2017 (slow) slow
World Rafting Championship 2017 (fast) fast

study material here

ラフティング世界選手権2017が

三好市は。「」は、

日本語 English ひらがな
ラフティング世界選手権2017 World Rafting Championship 2017 ラフティング せかい せんしゅけん 2017
10月初旬に At the beginning of October じゅうがつ しょじゅん に
徳島県三好市で In Miyoshi City of Tokushima Prefecture とくしま けん みよし し で
行われました was carried out おこなわれました
徳島県は四国にあります Tokushima Prefecture is in Shikoku ♦︎one of the four main islands of Japan とくしまけん は しこく に あります
吉野川 Yoshino River よしのがわ
日本三大暴れ川」の一つです one of the ‘Three Great White Water Rivers’ of Japan にほん さんだい あばれ がわ 」 の ひとつ です
日本最大級の激流と呼ばれています。 It is called Japan’s greatest rapids. にほん さいだいきゅう の げきりゅう と よばれています 。
日本の原風景が残る場所です is a place where Japan’s unspoil landscapes still remain にほん の げんふうけい が のこる ばしょ です
大歩危・小歩危 Oboke Koboke ♦ a famous gorge along the Yoshino River おおぼけ ・ こぼけ
2億年の時を経て Over 200 million years におく ねん の とき を へて
吉野川の激流によって創られた渓谷です is a gorge that has been created by the rapid current of the Yoshino River よしのがわ の げきりゅう によって つくられた けいこく です
選手権は as for the championship せんしゅけん は
世界各国から22カ国 22 countries from around the world せかい かっこく から にじゅうにかこく
71チーム522名が参加しました 522 people from 71 teams participated ななじゅういっ チーム ごひゃくにじゅうにめい が さんかしました
大会期間中は雨の日もありましたが there were some rainy days during the competition, but… たいかい きかんちゅう は あめ の ひ も ありました が
後半は晴天に恵まれ the latter half was blessed with clear weather こうはん は せいてん に めぐまれ
各国の選手達 the athletes from each country かっこく の せんしゅ たち
世界一を競い合いました competed with each other to be number one in the world さかい いち を きそいあいました

At the beginning of October じゅうがつ しょじゅん に
In Miyoshi City of Tokushima Prefecture とくしま けん みよし し で
was carried out おこなわれました
Tokushima Prefecture is in Shikoku ♦︎one of the four main islands of Japan とくしまけん は しこく に あります
Yoshino River よしのがわ
one of the ‘Three Great White Water Rivers’ of Japan にほん さんだい あばれ がわ 」 の ひとつ です
It is called Japan’s greatest rapids. にほん さいだいきゅう の げきりゅう と よばれています。
is a place where Japan’s unspoil landscapes still remain にほん の げんふうけい が のこる ばしょ です
Oboke Koboke ♦ a famous gorge along the Yoshino River おおぼけ ・ こぼけ
Over 200 million years におく ねん の とき を へて
is a gorge that has been created by the rapid current of the Yoshino River よしのがわ の げきりゅう によって つくられた けいこく です
as for the championship せんしゅけん は
22 countries from around the world せかい かっこく から にじゅうにかこく
522 people from 71 teams participated ななじゅういっ チーム ごひゃくにじゅうにめい が さんかしました
there were some rainy days during the competition, but… たいかい きかんちゅう は あめ の ひ も ありました が
the latter half was blessed with clear weather こうはん は せいてん に めぐまれ
the athletes from each country かっこく の せんしゅ たち
competed with each other to be number one in the world さかい いち を きそいあいました

Japanese Listening 257 – Foreign Disaster Support Volunteers

Foreign Disaster Support Volunteers (slow) slow
Foreign Disaster Support Volunteers (fast) fast

study material here

である。このサンバカーニバルはようです。

です。チョウさんはです。

日本語 English ひらがな
外国人災害時支援ボランティア Foreign Disaster Support Volunteers がいこく じん さいがいじしえん ボランティア
東京 Tokyo とうきょう
浅草 Asakusa あさくさ
夏の人気イベント a popular event of summer なつ の にんき イベント
浅草サンバカーニバル Asakusa Samba Carnival あさくさ サンバ カーニバル
先日行われました was carried out the other day せんじつ おこなれました
とても人気のあるイベント a very popular event とても にんきのある イベント
毎年1日に50万人近く訪れる every year nearly 500,000 people visit a day まいとし いちにち に 50 まんにん ちかく おとずれる
このイベントを陰で支えたのは the ones who supported the event anonymously この イベント を かげ で ささえたのは
東京消防庁の災害時支援ボランティアの1人であるチョウさん Mr. Chou who is one of the disaster support volunteers from the Tokyo Fire Defence Agency とうきょう しょうぼうちょう の さいがいじしえん ボランティア の ひとりである チョウさん
台湾からの留学生 an exchange student from Taiwan たいわん からの りゅうがくせい
外国人観光客の助けになりたいと災害時支援ボランティアに登録しました registered as a disaster support volunteer thinking that he wanted to help foreign tourists がいこくじん かんこう きゃく の たすけに なりたい と さいがいじしえん ボランティア に とうろくしまし た
イベントの現場では at the venue for the event イベント の げんば では
道に迷った外国人に道案内もしてくれます he even helps foreigners who lose their way みち に まよった がいこくじん に みちあんない も してくれます
現在 currently げんざい
浅草で災害時支援ボランティアに登録している留学生は as for exchange students who have registered to be disaster support volunteers in Asakusa あさくさ で さいがい じ しえん ボランティア に とうろくして いる りゅうがくせい は
15人います there are 15 people じゅうご にん います
イベントが無事に成功したのは that the event succeeded without incident イベント が ぶじ に せいこう したのは
彼らのお陰でもあります was thanks also to them かれら の おかげでも あります
Foreign Disaster Support Volunteers がいこくじん さいがいじしえん ボランティア
Tokyo とうきょう
Asakusa あさくさ
a popular event of summer なつ の にんき イベント
Asakusa Samba Carnival あさくさ サンバ カーニバル
was carried out the other day せんじつ おこなれました
a very popular event とても にんきのある イベント
every year nearly 500,000 people visit a day まいとし いちにち に 50 まんにん ちかく おとずれる
the ones who supported the event anonymously この イベント を かげ で ささえたのは
Mr. Chou who is one of the disaster support volunteers from the Tokyo Fire Defence Agency とうきょう しょうぼうちょう の さいがいじしえん ボランティア の ひとりである チョウさん
an exchange student from Taiwan たいわん からの りゅうがくせい
registered as a disaster support volunteer thinking that he wanted to help foreign tourists がいこくじん かんこうきゃく の たすけに なりたい と さいがいじしえん ボランティア に とうろくしました
at the venue for the event イベント の げんば では
he even helps foreigners who lose their way みち に まよった がいこくじん に みちあんない も してくれます
currently げんざい
as for exchange students who have registered to be disaster support volunteers in Asakusa あさくさ で さいがいじしえん ボランティア に とうろくしている りゅうがくせい は
there are 15 people じゅうご にん います
that the event succeeded without incident イベント が ぶじに せいこうしたのは
was thanks also to them かれら の おかげでも あります

Lesson 133 – Foreign Disaster Support Volunteers

This content is for Premium Access (6-month) , Premium Access (3-month), Premium Access (1-month), One Year (Non-recurring) and Permanent Access (Non-recurring) members only.
 
Try a sample lesson!

Log In Register