Archive for 世界 World

Lesson 137 – A Monkey’s Selfie

This content is for Premium Access (6-month) , Premium Access (3-month), Premium Access (1-month), One Year (Non-recurring) and Permanent Access (Non-recurring) members only.
 
Try a sample lesson!

Log In Register

Japanese Listening 261 – A Monkey’s Selfie

A Monkey Selfie (slow) slow
A Monkey Selfie (fast) fast

study material here

が「

日本語 English ひらがな
サルの自撮り写真 A Monkey’s Selfie サル の じどり しゃしん
SNSの影響で due to the influence of SNS SNS の えいきょう で
「自撮り」や「セルフィー」という言葉 the words ‘jidori (selfie)’ and ‘selfie’ 「じとり」 や 「セルフィー」 という ことば
生まれました came into being うまれました
2013年オックスフォード英語辞典にも追加されました was added to the the Oxford Dictionary in 2013 にせんじゅうさん ねん オックスフォード えいご じてん に も ついか されました
動物が自撮りをした場合 in the case when animals take selfies どうぶつ が じとり を した ばあい
著作権はどうなるのでしょうか what happens to the author’s copyright ちょさくけん は どう なる の でしょう か
2011年にイギリスの自然写真家デイヴィッド・スレイターさんがインドネシアを訪れました a nature photographer from England, David Slater, visited Indonesia in 2011 にせんじゅういち ねん に イギリス の しぜん しゃしんか デイヴィッド・スレイター さん が インドネシア を おとずれました
彼は絶滅危惧種のクロザルの写真を撮影していました He was taking photos of the endangered species, black macaque monkeys かれ は ぜつめつきぐしゅ の クロザル の しゃしん を さつえい して いました
スタイラーさんがカメラから離れた間に while Mr. Slater was away from his camera スタイラー さん が カメラ から はなれた ま に
クロザルのナルトが偶然撮影した自撮り写真 the selfie that a black macaque called Naruto took by chance クロザル の ナルト が ぐうぜん さつえい した じどりしゃしん
ネット上で広まったのです spread over the internet ネット じょう で ひろまった の です
そこで出てきた問題が著作権でした the question that came about from this was author’s rights (copyright) そこで でて きた もんだい が ちょさくけん でした
裁判から2年 two years after (going to) trial さいばん から に ねん
著作権は写真家にあると決まりました it was decided that the copyright is with the photographer ちょさく けん は しゃしんか に ある と きまりました
写真の著作権収入の4分の1 one fourth of the income from the copyright of the photo しゃしん の ちょさくけん しゅうにゅう の よんぶん の いち
ナルトの生息地や生活を守ることに取り組む to address the protection of Naruto’s habitat and life ナルト の せいそくち や せいかつ を まもる こと に とりくむ
登録慈善団体に寄付されることになりました is to be donated to a registered charity organization とうろく じぜんだんたい に きふ される こと に なりました

A Monkey’s Selfie  サル の じどり しゃしん
due to the influence of SNS の えいきょう で
the words ‘jidori (selfie)’ and ‘selfie’ 「じとり」 や 「セルフィー」 という ことば
came into being うまれました
was added to the the Oxford Dictionary in 2013 にせんじゅうさん ねん オックスフォード えいご じてん に も ついか されました
in the case when animals take selfies どうぶつ が じとり を した ばあい
what happens to the author’s copyright ちょさくけん は どう なる の でしょう か
a nature photographer from England, David Slater, visited Indonesia in 2011 にせんじゅういち ねん に イギリス の しぜん しゃしんか デイヴィッド・スレイター さん が インドネシア を おとずれました
He was taking photos of the endangered species, black macaque monkeys かれ は ぜつめつきぐしゅ の クロザル の しゃしん を さつえい して いました
while Mr. Slater was away from his camera スタイラー さん が カメラ から はなれた ま に
the selfie that a black macaque called Naruto took by chance クロザル の ナルト が ぐうぜん さつえい した じどりしゃしん
spread over the internet ネット じょう で ひろまった の です
the question that came about from this was author’s rights (copyright) そこで でて きた もんだい が ちょさくけん でした
two years after (going to) trial さいばん から に ねん
it was decided that the copyright is with the photographer ちょさく けん は しゃしんか に ある と きまりました
one fourth of the income from the copyright of the photo しゃしん の ちょさくけん しゅうにゅう の よんぶん の いち
to address the protection of Naruto’s habitat and life ナルト の せいそくち や せいかつ を まもる こと に とりくむ
is to be donated to a registered charity organization とうろく じぜんだんたい に きふ される こと に なりました

Japanese Listening 257 – Foreign Disaster Support Volunteers

Foreign Disaster Support Volunteers (slow) slow
Foreign Disaster Support Volunteers (fast) fast

である。このサンバカーニバルはようです。

です。チョウさんはです。

日本語 English ひらがな
外国人災害時支援ボランティア Foreign Disaster Support Volunteers がいこく じん さいがいじしえん ボランティア
東京 Tokyo とうきょう
浅草 Asakusa あさくさ
夏の人気イベント a popular event of summer なつ の にんき イベント
浅草サンバカーニバル Asakusa Samba Carnival あさくさ サンバ カーニバル
先日行われました was carried out the other day せんじつ おこなれました
とても人気のあるイベント a very popular event とても にんきのある イベント
毎年1日に50万人近く訪れる every year nearly 500,000 people visit a day まいとし いちにち に 50 まんにん ちかく おとずれる
このイベントを陰で支えたのは the ones who supported the event anonymously この イベント を かげ で ささえたのは
東京消防庁の災害時支援ボランティアの1人であるチョウさん Mr. Chou who is one of the disaster support volunteers from the Tokyo Fire Defence Agency とうきょう しょうぼうちょう の さいがいじしえん ボランティア の ひとりである チョウさん
台湾からの留学生 an exchange student from Taiwan たいわん からの りゅうがくせい
外国人観光客の助けになりたいと災害時支援ボランティアに登録しました registered as a disaster support volunteer thinking that he wanted to help foreign tourists がいこくじん かんこう きゃく の たすけに なりたい と さいがいじしえん ボランティア に とうろくしまし た
イベントの現場では at the venue for the event イベント の げんば では
道に迷った外国人に道案内もしてくれます he even helps foreigners who lose their way みち に まよった がいこくじん に みちあんない も してくれます
現在 currently げんざい
浅草で災害時支援ボランティアに登録している留学生は as for exchange students who have registered to be disaster support volunteers in Asakusa あさくさ で さいがい じ しえん ボランティア に とうろくして いる りゅうがくせい は
15人います there are 15 people じゅうご にん います
イベントが無事に成功したのは that the event succeeded without incident イベント が ぶじ に せいこう したのは
彼らのお陰でもあります was thanks also to them かれら の おかげでも あります

study material here

Foreign Disaster Support Volunteers がいこくじん さいがいじしえん ボランティア
Tokyo とうきょう
Asakusa あさくさ
a popular event of summer なつ の にんき イベント
Asakusa Samba Carnival あさくさ サンバ カーニバル
was carried out the other day せんじつ おこなれました
a very popular event とても にんきのある イベント
every year nearly 500,000 people visit a day まいとし いちにち に 50 まんにん ちかく おとずれる
the ones who supported the event anonymously この イベント を かげ で ささえたのは
Mr. Chou who is one of the disaster support volunteers from the Tokyo Fire Defence Agency とうきょう しょうぼうちょう の さいがいじしえん ボランティア の ひとりである チョウさん
an exchange student from Taiwan たいわん からの りゅうがくせい
registered as a disaster support volunteer thinking that he wanted to help foreign tourists がいこくじん かんこうきゃく の たすけに なりたい と さいがいじしえん ボランティア に とうろくしました
at the venue for the event イベント の げんば では
he even helps foreigners who lose their way みち に まよった がいこくじん に みちあんない も してくれます
currently げんざい
as for exchange students who have registered to be disaster support volunteers in Asakusa あさくさ で さいがいじしえん ボランティア に とうろくしている りゅうがくせい は
there are 15 people じゅうご にん います
that the event succeeded without incident イベント が ぶじに せいこうしたのは
was thanks also to them かれら の おかげでも あります

Lesson 133 – Foreign Disaster Support Volunteers

This content is for Premium Access (6-month) , Premium Access (3-month), Premium Access (1-month), One Year (Non-recurring) and Permanent Access (Non-recurring) members only.
 
Try a sample lesson!

Log In Register

Japanese Listening 252 – Thief-Cat

Thief-Cat(slow) slow
Thief-Cat (fast) fast

study material here

が、イギリスには、

イギリス、は、。パンプキンは他人ののです。それも

は、

日本語 English ひらがな
泥棒猫 Thief-Cat どろぼう ねこ
泥棒猫とは As for a thief-cat どろぼう ねこ と は
他人の家へ忍び込んで creep into another’s house and たにん の いえ へ しのびこん で
食べ物を盗む猫の事 a cat that steals food たべもの を ぬすむ ねこ の こと
言います we call いい ます
少しかわった物を盗むメス猫がいます there is a female cat that steals a little bit strange items すこし かわっ た もの を ぬすむ メス ねこ が います
ウェールズの首都カーディフに住む3歳のメス猫のパンプキン Pumpkin, a three-year-old female cat that lives in Cardiff, the capital of Wales, ウェールズ の しゅと カーディフ に すむ 3 さい の メス ねこ の パンプキン
飼い主を少し困らせる物を他人の家から盗む癖があります has a habit of stealing things that cause a little bit of trouble for her owner かいぬし を すこし こまらせる もの を たにん の いえ から ぬすむ くせ が あります
下着ばかり盗む steals only underwear したぎ ばかり ぬすむ
少しセクシーな下着をたくさん盗んでくるようです appears to steal and bring back lots of somewhat sexy underwear すこし セクシー な したぎ を たくさん ぬすん で くるようです
パンプキンの飼い主一家 the house of Pumpkin’s owner パンプキン の かいぬし いっか
盗んできた下着を見て困りました were very troubled when they saw the stolen underwear ぬすんできた したぎ を みて こまりました
持ち主のもとへ下着を返す方法を考えました thought of a way to return the underwear to the owners もちぬし の もと へ したぎ を かえす ほうほう を かんがえ まし た
そして and then そして
近所の人たちに手紙を書く事にしました decided to write a letter to the people in the neighborhood きんじょ の ひとたち に てがみ を かくこと に しました
パンプキンの代わりに謝罪し apologized instead of Pumpkin パンプキン の かわり に しゃざい し
なくなった下着があったら、 if you find that your underwear has gone なくなっ た したぎ が あっ たら 、
飼い主の家を訪ねるように書いたのです wrote for them to ask the owner family かいぬし の いえ を たずねる よう に かいたのです

Thief-Cat どろぼう ねこ
As for a thief-cat どろぼう ねこ と は
creep into another’s house and たにん の いえ へ しのびこん で
a cat that steals food たべもの を ぬすむ ねこ の こと
we call いいます
there is a female cat that steals a little bit strange items すこし かわっ た もの を ぬすむ メス ねこ が います
Pumpkin, a three-year-old female cat that lives in Cardiff, the capital of Wales, ウェールズ の しゅと カーディフ に すむ 3 さい の メス ねこ の パンプキン
has a habit of stealing things that cause a little bit of trouble for her owner かいぬし を すこし こまらせる もの を たにん の いえ から ぬすむ くせ が あります
steals only underwear したぎ ばかり ぬすむ
appears to steal and bring back lots of somewhat sexy underwear すこし セクシー な したぎ を たくさん ぬすん で くるようです
the house of Pumpkin’s owner パンプキン の かいぬし いっか
were very troubled when they saw the stolen underwear ぬすんできた したぎ を みて こまりました
thought of a way to return the underwear to the owners もちぬし の もと へ したぎ を かえす ほうほう を かんがえ まし た
and then そして
decided to write a letter to the people in the neighborhood きんじょ の ひとたち に てがみ を かくこと に しました
apologized instead of Pumpkin パンプキン の かわり に しゃざい し
if you find that your underwear has gone なくなっ た したぎ が あっ たら 、
wrote for them to ask the owner family かいぬし の いえ を たずねる よう に かいたのです

Lesson 128 – Thief-Cat

This content is for Premium Access (6-month) , Premium Access (3-month), Premium Access (1-month), One Year (Non-recurring) and Permanent Access (Non-recurring) members only.
 
Try a sample lesson!

Log In Register

Japanese Listening 246 – Police Dog Fired For Being Too Friendly

フレンドリー過ぎて警察犬を

クビになったわんこ

Police Dog Fired For Being Too Friendly (slow) slow
Police Dog Fired For Being Too Friendly (fast) fast

study material here

シェパードはこと、です。

のジャーマン・シェパードのガベルは、オーストラリアのクイーンズランド州の。しかし、ガベルは

は、

日本語 English ひらがな
フレンドリー過ぎて too friendly フレンドリーすぎて
警察犬 police dog けいさつけん
クビになった was fired クビになった
わんこ pooch わん こ 
鋭い感覚を持ち have keen senses するどい かんかく を もち 
運動ができる are athletic うんどう が できる 
頭の良さ、 smart あたま の よさ 、 
我慢強さ patience がまんづよ さ 
落ち着きなど calmness, etc. おちつき など 
理由で for the reasons りゆう で 
警察犬に優れた犬種 a superb dog breed to be police dogs けいさつけん に すぐれた けんしゅ 
由緒正しい家系 an ancient and honorable pedigree ゆいしょ ただしい かけい 
昨年 last year さくねん 
警察犬のトレーニングを受け始めました began receiving police dog training けいさつ けん の トレーニング を うけはじめました 
警察犬の訓練で in the police dog training けいさつ けん の くんれん で 
クビになってしまったのです ended up getting fired クビ に なってしまったのです 
クビになった理由 the reason (he) was fired クビ に なった りゆう 
警察犬になるにはあまりにもフレンドリー過ぎた性格で his character was far too friendly to be a police dog けいさつ けん に なるには あまりにも フレンドリーすぎた せいかく で 
社交的過ぎたようです it appears he is too gregarious しゃこうてきすぎた ようです 
ですが But ですが 
その性格を生かし keep that characteristic alive その せいかく を いかし 
今では these days いまでは 
クイーンズランド州総督(そうとく)の公邸で総督犬として勤務しています is on duty as the Viceregal Dog at the Governor General’s Palace in Queensland クイーンズランド しゅう そうと( そう とく )の こうてい で そうとくけん として きんむ しています 
訪問者を迎えたり greets visitors ほうもん しゃ を むかえ たり 
公式行事に参加するなどして活躍しています is active doing things such as participating in official events こうしき ぎょうじ に さんか する など し て かつやく し て い ます 

study material here

have keen senses するどい かんかく を もち 
are athletic うんどう が できる 
smart あたま の よさ 、 
patience がまんづよ さ 
calmness, etc. おちつき など 
for the reasons りゆう で 
a superb dog breed to be police dogs けいさつけん に すぐれた けんしゅ 
an ancient and honorable pedigree ゆいしょ ただしい かけい 
last year さくねん 
began receiving police dog training けいさつ けん の トレーニング を うけはじめました 
in the police dog training けいさつ けん の くんれん で 
ended up getting fired クビ に なってしまったのです 
the reason (he) was fired クビ に なった りゆう 
his character was far too friendly to be a police dog けいさつ けん に なるには あまりにも フレンドリーすぎた せいかく で 
it appears he is too gregarious しゃこうてきすぎた ようです 
But ですが 
keep that characteristic alive その せいかく を いかし 
these days いまでは 
is on duty as the Viceregal Dog at the Governor General’s Palace in Queensland クイーンズランド しゅう そうと( そう とく )の こうてい で そうとくけん として きんむ しています 
greets visitors ほうもん しゃ を むかえ たり 
is active doing things such as participating in official events こうしき ぎょうじ に さんか する など し て かつやく し て い ます 

Lesson 122 – Police Dog Fired For Being Too Friendly

This content is for Premium Access (6-month) , Premium Access (3-month), Premium Access (1-month), One Year (Non-recurring) and Permanent Access (Non-recurring) members only.
 
Try a sample lesson!

Log In Register

Japanese Listening 244 – The Central Bank of Norway’s PR for New Currency

ノルウェー中央銀行 新紙幣PR

The Central Bank of Norway’s PR for New Currency (slow) slow
The Central Bank of Norway’s PR for New Currency (fast) fast

study material here

。日本の紙幣は1,000円、5,000円、10,000円。しかし、2,000円札は

ノルウェーでは

日本語 English ひらがな
ノルウェー中央銀行 新紙幣PR The Central Bank of Norway’s PR for New Currency ノルウェー ちゅうおう ぎんこう   しん しへい PR
各国の紙幣は As for each country’s bills かっこく の しへい は
その国のシンボルや有名な人物が使用されています that countries symbols or famous people are used その くに の シンボル や ゆうめい な じんぶつ が しよう さ れ て い ます
bill さつ
他に besides ほか に
2000年から2,000円札が加わりました the 2000-yen bill was added from 2000 2000 ねん から 2 , 000 えん さつ が くわわりました
あまり普及されていません hasn’t spread very much あまり ふきゅう されていませ ん
新しい紙幣をPRした動画 a video that promotes the new bill あたらしい しへい を PR した どうが
話題になっています has become a topic of interest わだい に なっ ています
ノルウェーの中央銀行がノルウェーの通貨「クローネ」の新しい紙幣をPRするため公開した動画です。 It is a video that the Norwegian Central Bank released in order to promote its new bill for its currency the ‘crone’. ノルウェー の ちゅうおう ぎんこう が ノルウェー の つうか 「 クローネ 」 の あたらしい しへい を PR する ため こうかいした どうがです
動画は as for the video どうが は
魚を手に3人の男性が音楽に合わせて踊るシーンから始まります it begins with a scene where three men holding fish dance to some music さかな を て に さん にん の だんせい が おんがく に あわせて おどる シーン から はじまります
魚は黒い車に乗せられ the fish are put into a black car and さかな は くろい くるま に のせられ
銀行に運ばれます are transported to a bank ぎんこう に はこばれます
運ばれた魚は the transported fish はこば れ た さかな は
次々に one after another つぎつぎ に
紙幣を作る機械にセットされます are placed in a machine that makes bills しへい を つくる きかい に セット されます
新しい紙幣の裏面は the back of the new bill あたらしい しへい の うらめん は
ノルウェー名物の灯台や魚がデザインされています is designed with a famous Norwegian lighthouse or fish ノルウェー めいぶつ の とうだい や さかな が デザイン されています
新紙幣を使うのが楽しみになるPR動画です it is a promotion video where we can look forward to using the new bill しん しへい を つかうの が たのしみ に なる PR どうが です

As for each country’s bills かっこく の しへい は
that countries symbols or famous people are used その くに の シンボル や ゆうめい な じんぶつ が しよう さ れ て い ます
bill さつ
besides ほか に
the 2,000-yen bill was added from 2,000 2000 ねん から 2,000 えん さつ が くわわりました
hasn’t spread very much あまり ふきゅう されていませ ん
a video that promotes the new bill あたらしい しへい を PR した どうが
has become a topic of interest わだい に なっ ています
It is a video that the Norwegian Central Bank released in order to promote its new bill for its currency the ‘crone’. ノルウェー の ちゅうおう ぎんこう が ノルウェー の つうか 「 クローネ 」 の あたらしい しへい を PR する ため こうかいした どうがです
as for the video どうが は
it begins with a scene where three men holding fish dance to some music さかな を て に さん にん の だんせい が おんがく に あわせて おどる シーン から はじまります
the fish are put into a black car and さかな は くろい くるま に のせられ
are transported to a bank ぎんこう に はこばれます
the transported fish はこば れ た さかな は
one after another つぎつぎ に
are placed in a machine that makes bills しへい を つくる きかい に セット されます
the back of the new bill あたらしい しへい の うらめん は
is designed with a famous Norwegian lighthouse or fish ノルウェー めいぶつ の とうだい や さかな が デザイン されています
it is a promotion video where we can look forward to using the new bill しん しへい を つかうの が たのしみ に なる PR どうが です

Lesson 120 – The Central Bank of Norway’s PR for New Currency

This content is for Premium Access (6-month) , Premium Access (3-month), Premium Access (1-month), One Year (Non-recurring) and Permanent Access (Non-recurring) members only.
 
Try a sample lesson!

Log In Register