Archive for 旅行 Travel

Japanese Listening 276 – The Undersea Postbox


The Undersea Postbox (slow) slow
The Undersea Postbox (fast) fast

study material here

。松本さんは、「」。

「海中ポスト」は海中ポストは。このポストは

日本語 English ひらがな
海中ポスト The Undersea Postbox かいちゅう ポスト
1999年に和歌山県のすさみ町に in Susamimachi in Wakayama prefecture in 1999 せんきゅうひゃくきゅうじゅうきゅう ねん に わかやまけん の すさみ ちょう に
「海中ポスト」が設置されました the Underwater Postbox’ was set up 「 かいちゅう ポスト」 が せっちされました
海の中にポストを置く事を考えついたのは the one who came up with the idea of putting a postbox in the sea うみ の なか に ポスト を おくこと を かんがえついたのは
松本敏彦さんです is Mr. Toshihiko Matsumoto まつもと としひこさん です
郵便局で40年働いていました was working at the post office for 40 years ゆうびん きょく に よんじゅうねん はたらいていました
すさみ町と言えば When we think of Susamimachi すさみ ょう と いえ ば
美しい海 beautiful sea うつくしい うみ
海の中にポストをおけば if they put a postbox in the sea うみ の なか に ポスト を おけば
町興しになると考えたそうです it is said that he thought it would lead to a revitalization of the town まちおこし に なる と かんがえた そう です
ダイバー達の人気を集め gained popularity among divers ダイバー-たち の にんき を あつめ
ダイバーたちが海の中からハガキを出す為に in order to send post cards from under the sea, divers… ダイバー-たち が うみ の なかから ハガキ を だすため に
すさみ町までやって来ます came to Susamimachi すさみちょう まで やって きます
この海中ポストには今まで38000通ほど投函されています。 Up to now, as many as 38,000 letters have been mailed at this undersea postbox この かいちゅう ポストには いままで38000つうほど とうかん されています。
水深10メートルのところにあります is in a place that is 10 meters below sea level すいしん じゅうメートル の ところ に あります
世界一深いところにあるポストとしてギネスに認定されています is certified by Guinness as the postbox in the deepest place in the world せかいいち ふかいところ に ある ポストとして ギネス に にんていされています

The Undersea Postbox かいちゅう ポスト
in Susamimachi in Wakayama prefecture in 1999 せんきゅうひゃくきゅうじゅうきゅう ねん に わかやまけん の すさみ ちょう に
the Underwater Postbox’ was set up 「 かいちゅう ポスト」 が せっちされました
the one who came up with the idea of putting a postbox in the sea うみ の なか に ポスト を おくこと を かんがえついたのは
is Mr. Toshihiko Matsumoto まつもと としひこさん です
was working at the post office for 40 years ゆうびん きょく で よんじゅうねん はたらいていました
When we think of Susamimachi すさみ ょう と いえ ば
beautiful sea うつくしい うみ
if they put a postbox in the sea うみ の なか に ポスト を おけば
it is said that he thought it would lead to a revitalization of the town まちおこし に なる と かんがえた そう です
gained popularity among divers ダイバー-たち の にんき を あつめ
in order to send post cards from under the sea, divers… ダイバー-たち が うみ の なかから ハガキ を だすため に
came to Susamimachi すさみちょう まで やって きます
Up to now, as many as 38,000 letters have been mailed at this undersea postbox この かいちゅう ポストには いままで38000つうほど とうかん されています。
is in a place that is 10 meters below sea level すいしん じゅうメートル の ところ に あります
is certified by Guinness as the postbox in the deepest place in the world せかいいち ふかいところ に ある ポストとして ギネス に にんていされています

Lesson 152 – The Undersea Postbox

This content is for Premium Access (6-month) , Premium Access (3-month), Premium Access (1-month), One Year (Non-recurring) and Permanent Access (Non-recurring) members only.
 
Try a sample lesson!

Log In Register

Japanese Listening 272 – The Most Popular on Airbnb


The Most Popular on Airbnb (slow) slow
The Most Popular on Airbnb (fast) fast

study material here

今では。そのため、などです。

でした。アメリカではツリーハウスでのです。ドイツのニュルンベルクでは、ようです。

で、

日本語 English ひらがな
Airbnbの一番人気 The Most Popular on Airbnb Airbnb の いちばん にんき
海外旅行の滞在先をAirbnbで見つける人 people who find overseas trip accommodations with Airbnb かいがいりょこう の たいざいさき を Airbnb で みつける ひと
少なくありません are not few すくなく ありません
一軒家 a solitary house いっけんや
個室の他に besides private rooms こしつ の ほか に
ユニークな宿泊先、別荘地なども揃っています they’ve got unique accommodations, areas of holiday homes, etc. ユニーク な しゅくはく さき 、 べっそうちなども そろっています
短期、長期滞在 short-term or long-term stays たんき 、 ちょうきたいざい
家族旅行 family trips かぞく りょこう
一人旅 traveling alone ひとりたび
利用の仕方は色々 the ways of using it are varied りよう の しかた は いろいろ
Airbnbが2017年に各国で一番人気だった部屋を発表しました Airbnb announced its most popular room for each country in 2017 Airbnb が 2017ねん に かっこく で いちばん にんきだったへや を はっぴょうしまし た
日本で選ばれたのは the one chosen for Japan にほん で えらばれたの は
東京にある古い木造家屋 an old wooden structure in Tokyo とうきょう に ある ふるい もくぞう かおく
アトランタにあるツリーハウス a tree house in Atlanta アトランタにある ツリー ハウス
なかなか体験できない one cannot often experience なかなか たいけん できない
宿泊 accommodation しゅくはく
アフガニスタンなどで暮らす遊牧民族のゲル a ger (yurt) that nomads in Afghanistan, etc. live in アフガニスタンなどで くらす ゆうぼくみんぞく の ゲル
TVも水もないのです there is no TV or water TVも みずも ないのです
非日常的で人気がある extraordinary and popular ひにちじょうてき で にんき が ある
各国の色んなユニークな宿泊先 the various, unique accommodations of each country かっこく の いろんな ユニーク な しゅくはくさき
普通のホテル滞在よりも更に楽しい旅 an even more entertaining trip than at regular hotel accommodations at that ふつう の ホテル たいざいよりも さらに たのしいたび
になりそうです it looks like it will be に なりそうです
The Most Popular on AirbnbAirbnb の いちばん にんき
people who find overseas trip accommodations with Airbnbかいがいりょこう の たいざいさき を Airbnb で みつける ひと
are not fewすくなく ありません
a solitary houseいっけんや
besides private roomsこしつ の ほか に
they’ve got unique accommodations, areas of holiday homes, etc.ユニーク な しゅくはく さき 、 べっそうちなども そろっています
short-term or long-term staysたんき 、 ちょうきたいざい
family tripsかぞく りょこう
traveling aloneひとりたび
the ways of using it are variedりよう の しかた は いろいろ
Airbnb announced its most popular room for each country in 2017Airbnb が 2017ねん に かっこく で いちばん にんきだったへや を はっぴょうしまし た
the one chosen for Japanにほん で えらばれたの は
an old wooden structure in Tokyoとうきょう に ある ふるい もくぞう かおく
a treehouse in Atlanta アトランタにある ツリー ハウス
one cannot often experience なかなか たいけん できない
accommodationしゅくはく
a ger (yurt) that nomads in Afghanistan, etc. live inアフガニスタンなどで くらす ゆうぼくみんぞく の ゲル
there is no TV or water TVも みずも ないのです
extraordinary and popularひにちじょうてき で にんき が ある
the various, unique accommodations of each countryかっこく の いろんな ユニーク な しゅくはくさき
an even more entertaining trip than at regular hotel accommodations at thatふつう の ホテル たいざいよりも さらに たのしいたび
it looks like it will be に なりそうです

Lesson 148 – The Most Popular on Airbnb

This content is for Premium Access (6-month) , Premium Access (3-month), Premium Access (1-month), One Year (Non-recurring) and Permanent Access (Non-recurring) members only.
 
Try a sample lesson!

Log In Register

Japanese Listening 271 – The Pyeongchang Olympics 


The Pyeongchang Olympics(slow) slow
The Pyeongchang Olympics (fast) fast

study material here

2018年2月9日から。平昌は。冬は

2月9日には。また、です。

の2月9日ははマイナス14度と予想されています。

日本語 English ひらがな
平昌オリンピック The Pyeongchang Olympics ピョンチャン オリンピック
平昌冬季オリンピックが開催されます The Pyeongchang Olympics will be held ピョンチャン とうき オリンピック が かいさいされます
韓国 ソウルから車で東に3時間ほどのところにあります is in a place that is about 3 hours to the east of Seoul by car かんこく   ソウル から くるま で ひがし に さんじかんほど の ところ に あり ます
スキーリゾートとして as a ski resort スキー リゾートとして
多くの観光客が訪れる visited by many tourists おおく の かんこう きゃく が おとずれる
そうです it is said that 〜 そうです
開会式が行われます the opening ceremony will be carried out かいかいしき が おこなわれます
毎大会 every convention ♦ the word ‘convention’ referring to the Olympics in this case まいたいかい
開会式は開催国らしい演出が繰り広げられます as for the opening ceremony, a show befitting the host country will be laid out かいかいしき は かいさいこく らしい えんしゅつ が くりひろげられます
各国の選手たちも入場し開会式 the opening ceremony where the athletes of each country enter the stadium かっこく の せんしゅたち も にゅうじょうし かいかいしき
一大イベント a great event いちだい イベント
今回の開会式は午後8時から4時間あります this time’s opening ceremony will be from 8 pm for four hours こんかい の かいかいしき は ごごはちじ から よじかん あります
開会式が行われるメイン会場は屋外 the main venue where the opening ceremony will be carried out is outside かいかいしき が おこなわれる メインかいじょう は おくがい
当日 on that day とうじつ
マイナス7度と予想されています is predicted to be minus 7 degrees マイナス ななど と よそうされています
体感温度 feeling temperature; a wind‐chill index (factor) たいかん おんど
予算削減で屋根のない会場で in the roofless venue due to a budget squeeze よさん さくげん で やねのない かいじょう で
低体温症になる人が続出しないか懸念されています fear that people getting hypothermia would appear one after another ていたいおんしょう に なるひと が ぞくしゅつしないか けねんされています

The Pyeongchang Olympics ピョンチャン オリンピック
The Pyeongchang Olympics will be held ピョンチャン とうき オリンピック が かいさいされます
is in a place that is about 3 hours to the east of Seoul by car かんこく ソウル から くるま で ひがし に さんじかんほど の ところ に あり ます
as a ski resort スキー リゾートとして
visited by many tourists おおく の かんこう きゃく が おとずれる
it is said that 〜 そうです
the opening ceremony will be carried out かいかいしき が おこなわれます
every convention ♦ the word ‘convention’ referring to the Olympics in this case まいたいかい
as for the opening ceremony, a show befitting the host country will be laid out かいかいしき は かいさいこく らしい えんしゅつ が くりひろげられます
the opening ceremony where the athletes of each country enter the stadium かっこく の せんしゅたち も にゅうじょうし かいかいしき
a great event いちだい イベント
this time’s opening ceremony will be from 8 pm for four hours こんかい の かいかいしき は ごごはちじ から よじかん あります
the main venue where the opening ceremony will be carried out is outside かいかいしき が おこなわれる メインかいじょう は おくがい
on that day とうじつ
is predicted to be minus 7 degrees マイナス ななど と よそうされています
feeling temperature; a wind‐chill index (factor) たいかん おんど
in the roofless venue due to a budget squeeze よさん さくげん で やねのない かいじょう で
fear that people getting hypothermia would appear one after another ていたいおんしょう に なるひと が ぞくしゅつしないか けねんされています

Japanese Listening 266 – Ramen Taxi

ラーメンタクシー


Ramen Taxi (slow) slow
Ramen Taxi (fast) fast

study material here

。『ラーメンタクシー』は、

このサービスで、

日本語 English ひらがな
ラーメンタクシー Ramen Taxi ラーメンタクシー
知らない街で in an unfamiliar town しらない まち で
タクシーに乗ると when you take a taxi タクシー に のると
タクシーの運転手におススメの食事場所やラーメン屋さんを聞く事があります there are cases where you ask the taxi drive for their recommendations for eating places or ramen restaurants タクシー の うんてんしゅ に おススメ の しょくじばしょ や ラーメンやさん を きくこと が あります
先月新潟県の三条市で last month in Sanjo City, Nigata Prefecture せんげつ にいがた けん の さんじょう し で
新観光サービス『ラーメンタクシー』 a new tourist service, ‘Ramen Taxi’ しんかんこう サービス 『 ラーメン タクシー 』
始まりました began はじまりました
三条市に続き following Sanjo City さんじょうし に つづき
来年からは北海道の札幌市もラーメンタクシーのサービスを始めます from next year, they will begin a ramen taxi service in Sapporo, Hokkaido らいねんからは ほっかいどう の さっぽろしも ラーメンタクシー の サービス を はじめます
お客の好みを聞いて listen to the preferences of the passenger おきゃく の このみ を きいて
オススメのラーメン店に案内する新しい観光サービスです it’s a service where they guide (them) to their recommended ramen restaurant オススメ の ラーメンてん に あんないする あたらしい かんこうサービスです
また、ラーメン店の案内だけでなく Also, it’s not just for ramen shops but also また 、 ラーメンてん の あんないだけでなく
市内の観光案内もしてくれます they also provide sightseeing information for the city しない の かんこうあんない も してくれます
タクシー業界とラーメン店の両方の活性化を狙っています are aiming to revitalize both ramen restaurants and the taxi industry タクシー ぎょうかい と ラーメンてん の りょうほう の かっせいか を ねらっています
今後はたくさんの地方で『ラーメンタクシー』の観光サービスが始まるでしょう heading forward, there will probably be lot of ‘ramen taxi’ tourism services starting up こんご は たくさんのちほうで 『 ラーメン タクシー 』 の かんこう サービス が はじまるでしょ う
in an unfamiliar town しらない まち で
when you take a taxi タクシー に のると
there are cases where you ask the taxi drive for their recommendations for eating places or ramen restaurants タクシー の うんてんしゅ に おススメ の しょくじばしょ や ラーメンやさん を きくこと が あります
last month in Sanjo City, Nigata Prefecture せんげつ にいがた けん の さんじょう し で
a new tourist service, ‘Ramen Taxi’ しんかんこう サービス 『 ラーメン タクシー 』
began はじまりました
following Sanjo City さんじょうし に つづき
from next year, they will begin a ramen taxi service in Sapporo, Hokkaido らいねんからは ほっかいどう の さっぽろしも ラーメンタクシー の サービス を はじめます
listen to the preferences of the passenger おきゃく の このみ を きいて
it’s a service where they guide (them) to their recommended ramen restaurant オススメ の ラーメンてん に あんないする あたらしい かんこうサービスです
Also, it’s not just for ramen shops but also また 、 ラーメンてん の あんないだけでなく
they also provide sightseeing information for the city しない の かんこうあんない も してくれます
are aiming to revitalize both ramen restaurants and the taxi industry タクシー ぎょうかい と ラーメンてん の りょうほう の かっせいか を ねらっています
heading forward, there will probably be lot of ‘ramen taxi’ tourism services starting up こんご は たくさんのちほうで 『 ラーメン タクシー 』 の かんこう サービス が はじまるでしょ う

Lesson 142 – Ramen Taxi

This content is for Premium Access (6-month) , Premium Access (3-month), Premium Access (1-month), One Year (Non-recurring) and Permanent Access (Non-recurring) members only.
 
Try a sample lesson!

Log In Register

Japanese Listening 257 – Foreign Disaster Support Volunteers

Foreign Disaster Support Volunteers (slow) slow
Foreign Disaster Support Volunteers (fast) fast

study material here

である。このサンバカーニバルはようです。

です。チョウさんはです。

日本語 English ひらがな
外国人災害時支援ボランティア Foreign Disaster Support Volunteers がいこく じん さいがいじしえん ボランティア
東京 Tokyo とうきょう
浅草 Asakusa あさくさ
夏の人気イベント a popular event of summer なつ の にんき イベント
浅草サンバカーニバル Asakusa Samba Carnival あさくさ サンバ カーニバル
先日行われました was carried out the other day せんじつ おこなれました
とても人気のあるイベント a very popular event とても にんきのある イベント
毎年1日に50万人近く訪れる every year nearly 500,000 people visit a day まいとし いちにち に 50 まんにん ちかく おとずれる
このイベントを陰で支えたのは the ones who supported the event anonymously この イベント を かげ で ささえたのは
東京消防庁の災害時支援ボランティアの1人であるチョウさん Mr. Chou who is one of the disaster support volunteers from the Tokyo Fire Defence Agency とうきょう しょうぼうちょう の さいがいじしえん ボランティア の ひとりである チョウさん
台湾からの留学生 an exchange student from Taiwan たいわん からの りゅうがくせい
外国人観光客の助けになりたいと災害時支援ボランティアに登録しました registered as a disaster support volunteer thinking that he wanted to help foreign tourists がいこくじん かんこう きゃく の たすけに なりたい と さいがいじしえん ボランティア に とうろくしまし た
イベントの現場では at the venue for the event イベント の げんば では
道に迷った外国人に道案内もしてくれます he even helps foreigners who lose their way みち に まよった がいこくじん に みちあんない も してくれます
現在 currently げんざい
浅草で災害時支援ボランティアに登録している留学生は as for exchange students who have registered to be disaster support volunteers in Asakusa あさくさ で さいがい じ しえん ボランティア に とうろくして いる りゅうがくせい は
15人います there are 15 people じゅうご にん います
イベントが無事に成功したのは that the event succeeded without incident イベント が ぶじ に せいこう したのは
彼らのお陰でもあります was thanks also to them かれら の おかげでも あります
Foreign Disaster Support Volunteers がいこくじん さいがいじしえん ボランティア
Tokyo とうきょう
Asakusa あさくさ
a popular event of summer なつ の にんき イベント
Asakusa Samba Carnival あさくさ サンバ カーニバル
was carried out the other day せんじつ おこなれました
a very popular event とても にんきのある イベント
every year nearly 500,000 people visit a day まいとし いちにち に 50 まんにん ちかく おとずれる
the ones who supported the event anonymously この イベント を かげ で ささえたのは
Mr. Chou who is one of the disaster support volunteers from the Tokyo Fire Defence Agency とうきょう しょうぼうちょう の さいがいじしえん ボランティア の ひとりである チョウさん
an exchange student from Taiwan たいわん からの りゅうがくせい
registered as a disaster support volunteer thinking that he wanted to help foreign tourists がいこくじん かんこうきゃく の たすけに なりたい と さいがいじしえん ボランティア に とうろくしました
at the venue for the event イベント の げんば では
he even helps foreigners who lose their way みち に まよった がいこくじん に みちあんない も してくれます
currently げんざい
as for exchange students who have registered to be disaster support volunteers in Asakusa あさくさ で さいがいじしえん ボランティア に とうろくしている りゅうがくせい は
there are 15 people じゅうご にん います
that the event succeeded without incident イベント が ぶじに せいこうしたのは
was thanks also to them かれら の おかげでも あります

Lesson 133 – Foreign Disaster Support Volunteers

This content is for Premium Access (6-month) , Premium Access (3-month), Premium Access (1-month), One Year (Non-recurring) and Permanent Access (Non-recurring) members only.
 
Try a sample lesson!

Log In Register

Japanese Listening 253 – A Juvenile Prison is Turned into a Hotel