Japanese Listening 266 – Ramen Taxi

ラーメンタクシー


Ramen Taxi (slow) slow
Ramen Taxi (fast) fast

study material here

。『ラーメンタクシー』は、

このサービスで、

日本語 English ひらがな
ラーメンタクシー Ramen Taxi ラーメンタクシー
知らない街で in an unfamiliar town しらない まち で
タクシーに乗ると when you take a taxi タクシー に のると
タクシーの運転手におススメの食事場所やラーメン屋さんを聞く事があります there are cases where you ask the taxi drive for their recommendations for eating places or ramen restaurants タクシー の うんてんしゅ に おススメ の しょくじばしょ や ラーメンやさん を きくこと が あります
先月新潟県の三条市で last month in Sanjo City, Nigata Prefecture せんげつ にいがた けん の さんじょう し で
新観光サービス『ラーメンタクシー』 a new tourist service, ‘Ramen Taxi’ しんかんこう サービス 『 ラーメン タクシー 』
始まりました began はじまりました
三条市に続き following Sanjo City さんじょうし に つづき
来年からは北海道の札幌市もラーメンタクシーのサービスを始めます from next year, they will begin a ramen taxi service in Sapporo, Hokkaido らいねんからは ほっかいどう の さっぽろしも ラーメンタクシー の サービス を はじめます
お客の好みを聞いて listen to the preferences of the passenger おきゃく の このみ を きいて
オススメのラーメン店に案内する新しい観光サービスです it’s a service where they guide (them) to their recommended ramen restaurant オススメ の ラーメンてん に あんないする あたらしい かんこうサービスです
また、ラーメン店の案内だけでなく Also, it’s not just for ramen shops but also また 、 ラーメンてん の あんないだけでなく
市内の観光案内もしてくれます they also provide sightseeing information for the city しない の かんこうあんない も してくれます
タクシー業界とラーメン店の両方の活性化を狙っています are aiming to revitalize both ramen restaurants and the taxi industry タクシー ぎょうかい と ラーメンてん の りょうほう の かっせいか を ねらっています
今後はたくさんの地方で『ラーメンタクシー』の観光サービスが始まるでしょう heading forward, there will probably be lot of ‘ramen taxi’ tourism services starting up こんご は たくさんのちほうで 『 ラーメン タクシー 』 の かんこう サービス が はじまるでしょ う

in an unfamiliar town しらない まち で
when you take a taxi タクシー に のると
there are cases where you ask the taxi drive for their recommendations for eating places or ramen restaurants タクシー の うんてんしゅ に おススメ の しょくじばしょ や ラーメンやさん を きくこと が あります
last month in Sanjo City, Nigata Prefecture せんげつ にいがた けん の さんじょう し で
a new tourist service, ‘Ramen Taxi’ しんかんこう サービス 『 ラーメン タクシー 』
began はじまりました
following Sanjo City さんじょうし に つづき
from next year, they will begin a ramen taxi service in Sapporo, Hokkaido らいねんからは ほっかいどう の さっぽろしも ラーメンタクシー の サービス を はじめます
listen to the preferences of the passenger おきゃく の このみ を きいて
it’s a service where they guide (them) to their recommended ramen restaurant オススメ の ラーメンてん に あんないする あたらしい かんこうサービスです
Also, it’s not just for ramen shops but also また 、 ラーメンてん の あんないだけでなく
they also provide sightseeing information for the city しない の かんこうあんない も してくれます
are aiming to revitalize both ramen restaurants and the taxi industry タクシー ぎょうかい と ラーメンてん の りょうほう の かっせいか を ねらっています
heading forward, there will probably be lot of ‘ramen taxi’ tourism services starting up こんご は たくさんのちほうで 『 ラーメン タクシー 』 の かんこう サービス が はじまるでしょ う

Lesson 142 – Ramen Taxi

This content is for Premium Access (6-month) , Premium Access (3-month), Premium Access (1-month), One Year (Non-recurring) and Permanent Access (Non-recurring) members only.
 
Try a sample lesson!

Log In Register

Japanese Listening 265 – President Trump’s Japan Visit

トランプ大統領 日本訪問


President Trump’s Japan Visit (slow) slow
President Trump’s Japan Visit (fast) fast

study material here
アメリカの

そうです。

よくじつ English ひらがな
トランプ大統領 日本訪問 President Trump’s Japan Visit トランプだいとうりょう にほん ほうもん
大統領 トランプ氏 the president, Mr. Trump だいとうりょう トランプし
今月5日 on the 5th of this month こんげつ いつか
日本に到着しました arrived in Japan にほん に とうちゃく しました
日本滞在は2泊3日で his stay in Japan is for 2 nights and three days にほん たいざい は にはくみっか で
就任後初めての日本訪問でした (his) first trip to Japan since taking office しゅうにんご はじめての にほん ほうもんでした
日本到着後 after arriving in Japan にほん とうちゃく ご
横田基地でアメリカ兵士を激励しました offered encouragement to American troops at Yokota (Air) Base よこたきち で アメリカへいし を げきれいしました
横田基地訪問後 after visiting Yokota Air Base よこたきち ほうもんご
日本の総理大臣 安倍首相 Japan’s prime minister, Mr. Abe にほん の そうりだいじん あべ しゅしょう
プロゴルフプレーヤーの松山英樹選手と一緒に together with professional golfer, Matsuyama Hideki ♦︎選手 is a title used for atheletes プロゴルフプレーヤー の まつやま ひでき せんしゅ と いっしょに
霞ヶ関カントリー倶楽部でプレーを楽しみました enjoyed a game at Kasumigaseki Country Club かすみがせき カントリー くらぶ で プレー を たのしみました
昼食はアメリカ産牛を使用したハンバーガー lunch (was) a hamburger using American beef ちゅうしょく は アメリカさん ぎゅう を しようした ハンバーガー
夕食は但馬牛の鉄板焼きを堪能した as for dinner, he was satisfied with teppanyaki (grilled) Tajima beef ゆうしょく は たじまぎゅう の てっぱんやき を たんのうした
翌日 the following day よくじつ
天皇皇后両陛下と会見 a meeting with Their Majesties the Emperor and Empress てんのうこうごうりょうへいか と かいけん
安倍首相との首脳会談 top‐level talks with prime minister Abe あべ しゅしょう と の しゅのう かいだん
北朝鮮の拉致被害者との面会をし met with North Korea abduction victims (those who were abducted by North Korea and returned to Japan after several years) きたちょうせん の らち ひがいしゃとの めんかいを し
7日に韓国へ移動しました traveled to South Korea on the 7th なのか に かんこく へ いどうしました

the president, Mr. Trump だいとうりょう トランプし
on the 5th of this month こんげつ いつか
arrived in Japan にほん に とうちゃく しました
his stay in Japan is for 2 nights and three days にほん たいざい は にはくみっか で
(his) first trip to Japan since taking office しゅうにんご はじめての にほん ほうもんでした
after arriving in Japan にほん とうちゃく ご
offered encouragement to American troops at Yokota (Air) Base よこたきち で アメリカへいし を げきれいしました
after visiting Yokota Air Base よこたきち ほうもんご
Japan’s prime minister, Mr. Abe にほん の そうりだいじん あべ しゅしょう
together with professional golfer, Matsuyama Hideki ♦︎選手 is a title used for atheletes プロゴルフプレーヤー の まつやま ひでき せんしゅ と いっしょに
enjoyed a game at Kasumigaseki Country Club かすみがせき カントリー くらぶ で プレー を たのしみました
lunch (was) a hamburger using American beef ちゅうしょく は アメリカさん ぎゅう を しようした ハンバーガー
as for dinner, he was satisfied with teppanyaki (grilled) Tajima beef ゆうしょく は たじまぎゅう の てっぱんやき を たんのうした
the following day よくじつ
a meeting with Their Majesties the Emperor and Empress てんのうこうごうりょうへいか と かいけん
top‐level talks with prime minister Abe あべ しゅしょう と の しゅのう かいだん
met with North Korea abduction victims (those who were abducted by North Korea and returned to Japan after several years) きたちょうせん の らち ひがいしゃとの めんかいを し
traveled to South Korea on the 7th なのか に かんこく へ いどうしました

Lesson 141 – President Trump’s Japan Visit

This content is for Premium Access (6-month) , Premium Access (3-month), Premium Access (1-month), One Year (Non-recurring) and Permanent Access (Non-recurring) members only.
 
Try a sample lesson!

Log In Register

Japanese Listening 264 – Shibuya Halloween Week

渋谷のハロウィンウィーク

Shibuya Halloween Week (slow) slow
Shibuya Halloween Week (fast) fast

study material here

、日本でもハロウィンが

渋谷での

日本語 English ひらがな
ここ数年になって these past several years ここ すう ねんに なって
大きなイベントの一つになっています has become one of the big events おおきな イベント の ひとつ に なっています
渋谷のスクランブル交差点 the Shibuya diagonal (scramble) crosswalk しぶや の スクランブル こうさてん
普段でも大勢の人で溢れかえっていますが even at normal times, is overflowing with lots of people, but ふだんでも おおぜい の ひとで あふれかえっていますが
ハロウィンの時は道路に人が溢れます at the time of Halloween people fill the streets ハロウィン の とき は どうろ に ひと が あふれます
大パニックを避ける為に in order to avoid a big panic だいパニック を さけるために
たくさんの警察官が配備されます many police officers are deployed たくさん の けいさつかん が はいびされます
DJポリスと言われる警察が the police officers, called ‘DJ police,’ DJポリス と いわれる けいさつ が
マイクで注意を促しています urge caution with a mic マイク で ちゅうい を うながしています
交通渋滞も避ける為 also, to avoid traffic jams こうつう じゅうたい も さける ため
駅前のスクランブル交差点付近の一区間は as for the section adjacent to the diagonal crossing walk in front of the station えきまえ の スクランブル こうさてん ふきんのいちくかん は
歩行者天国を実施しています they are enforcing a pedestrian’s paradise ♦︎an area of streets temporarily closed to vehicle traffic ほこう しゃてんごく を じっししています
今年は31日が火曜日のため since this year’s 31st is on a Tuesday ことし は さんじゅういちにち が かようび の ため
ハロウィン前の週末から盛り上がっていたようです it appears that it has been lively since the previous weekend ハロウィンまえ の しゅうまつから もりあがっていたようです
仮装している外国人も多く集まるので since a lot of foreigners wearing costumes are also gathering かそうしている がいこくじん も おおくあつまるので
英語版DJポリスも配置されていました English versions of DJ police have also been deployed えいごばんDJポリス も はいちされていまし た
these past several years ここ すうねんに なって
has become one of the big events おおきな イベント の ひとつ に なっています
the Shibuya diagonal (scramble) crosswalk しぶや の スクランブル こうさてん
even at normal times, is overflowing with lots of people, but ふだんでも おおぜい の ひとで あふれかえっていますが
at the time of Halloween people fill the streets ハロウィン の とき は どうろ に ひと が あふれます
in order to avoid a big panic だいパニック を さけるために
many police officers are deployed たくさん の けいさつかん が はいびされます
the police officers, called ‘DJ police,’ DJポリス と いわれる けいさつ が
urge caution with a mic マイク で ちゅうい を うながしています
also, to avoid traffic jams こうつう じゅうたい も さける ため
as for the section adjacent to the diagonal crossing walk in front of the station えきまえ の スクランブル こうさてん ふきんのいっくかん は
they are enforcing a pedestrian’s paradise ♦︎an area of streets temporarily closed to vehicle traffic ほこう しゃてんごく を じっししています
since this year’s 31st is on a Tuesday ことし は さんじゅういちにち が かようび の ため
it appears that it has been lively since the previous weekend ハロウィンまえ の しゅうまつから もりあがっていたようです
since a lot of foreigners wearing costumes are also gathering かそうしている がいこくじん も おおくあつまるので
English versions of DJ police have also been deployed えいごばんDJポリス も はいちされていました

Lesson 140 – Shibuya Halloween Week

This content is for Premium Access (6-month) , Premium Access (3-month), Premium Access (1-month), One Year (Non-recurring) and Permanent Access (Non-recurring) members only.
 
Try a sample lesson!

Log In Register

Japanese Listening 263 – Public Bath House Murals

Public Bath House Murals (slow) slow
Public Bath House Murals (fast) fast

study material here

、客が入浴できる日本の公衆浴場です。子供の頃には、です。

です。

日本語 English ひらがな
銭湯のペンキ絵 Public Bath House Murals せんとう の ペンキえ
日本には銭湯があります In Japan we have public bath houses にほん には せんとう が あります
銭湯は日本の文化の一つで they are one part of Japanese culture せんとう は にほん の ぶんか の ひとつ で
家族や友達とお風呂やさんに行った思い出がある人 people who have memories of going to the bath with family or friends かぞく や ともだち と おふろやさん に いっ たおもいで が あるひと
多い numerous おおい
銭湯の壁には on the walls of bath houses せんとう の かべ には
色んな風景画が描かれています there are various landscapes painted いろんな ふうけいが が えがかれています
風景画で一番多く描かれているのは the most frequently painted landscapes ふうけいが で いちばん おおく えがかれているのは
富士山 Mt. Fuji ふじさん
お風呂の中で in the bath おふろ の なかで
少し旅行をした気分にもなれます one even feels a little like they have gone on a trip すこし りょこう を した きぶんにも なれます
銭湯は年々数が減って来ています the number of public baths has decreased over the years せんとう は ねんねん かず が へってきています
ですが but ですが
ペンキ絵の職人によって by oil painting masters (particularly for bath house murals) m ペンキえ の しょくにん によって
今でも日本の文化が受け継がれています Japanese culture is still being continued いまでも にほん の ぶんかが うけつがれています
日本の温泉も気持ち良いですが Japanese hot springs are also pleasant but… にほん の おんせん も きもちよいですが
海外からの観光客には銭湯の良さも味わって欲しいです I want tourists from overseas to savor the excellence of the public bath houses かいがい から の かんこう きゃく には せんとう の よさも あじわってほしいです

Public Bath House Murals せんとう の ペンキえ
In Japan we have public bath houses にほん には せんとう が あります
they are one part of Japanese culture せんとう は にほん の ぶんか の ひとつ で
people who have memories of going to the bath with family or friends かぞく や ともだち と おふろやさん に いっ たおもいで が あるひと
numerous おおい
on the walls of bath houses せんとう の かべ には
there are various landscapes painted いろんな ふうけいが が えがかれています
the most frequently painted landscapes ふうけいが で いちばん おおく えがかれているのは
Mt. Fuji ふじさん
in the bath おふろ の なかで
one even feels a little like they have gone on a trip すこし りょこう を した きぶんにも なれます
the number of public baths has decreased over the years せんとう は ねんねん かず が へってきています
but ですが
by oil painting masters (particularly for bath house murals) ペンキえ の しょくにん によって
Japanese culture is still being continued いまでも にほん の ぶんかが うけつがれています
Japanese hot springs are also pleasant but… にほん の おんせん も きもちよいですが
I want tourists from overseas to savor the excellence of the public bath houses かいがい から の かんこう きゃく には せんとう の よさも あじわってほしいです